English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ H ] / Help us out

Help us out tradutor Turco

1,783 parallel translation
Can you help us out here, Doc?
Bize yardımcı olabilir misin doktor?
I should hire your friends to help us out.
Ben de.
Wearing clean pressed suit, as you say. So the long and the veiny of it is You're gonna help us out, right?
Yani bütün bunların ana fikri bize yardım edecek olman, değil mi?
Jaekyung, I'm sorry to have to make you work, but you could help us out, right?
Jaekyung, seni çalıştıracağım için üzgünüm, ama bize yardım edersin, değil mi?
If you help us out, survive? rs? n?
Bize yardım ederseniz, hayatta kalırsınız.
By not help us out? In s? Yl?
Bize yardım edeceğini söylüyor.
Promise him your firstborn if he'll help us out.
- Ara onu. Bize yardımda bulunacak olursa, ona ilk doğumunun sözünü ver.
If you help us out of here, I will pay you five million dollars.
Bakın, bu anlaşma 400 milyon dolar değerinde. Buradan çıkmamıza yardımcı olursanız, size 5 milyon dolar ödeyeceğim.
If Matt wants to help us out, that's great, but I'm okay with my job.
Matt bize yardım etmek istiyorsa, bu harika ama ben işimden memnunum.
You know, the exchange rate on the dollar is really gonna help us out.
Doları bozdurma oranı gerçekten işimize yarayacak.
I wonder if you could help us out.
Bize yardım edebilir misiniz diye merak ediyorum.
Didn't the counselor say, you know, it'd help us out,
Danışmanın söylediği gibi anlarsın ya yardımı dokunur.
Can you please just help us out, Ben?
Bu yüzden bize yardım eder misin, Ben?
What's the point of you being on the inside when you don't help us out, Dave?
Bize faydası dokunmayacaksa, içeri sızmış olmanın ne anlamı var, Dave?
Go on a high-speed chase? Yeah, I figured Jo could help us out with that one.
Son süratte araç takibi.
Maybe you could help us out, you know?
Belki sen bize yardım edebilirsin.
She's gonna help us out.
Yardım etmek istiyor.
But you help us out here and, uh, we'll be extremely grateful.
Ama bize yardımcı olursanız size minnettar kalacağız.
Help us out, Narcisco, where is she?
Bize yardımcı olun Bay Narcisco. Kendisi nerede?
Yes. We're hoping you can help us out on this one.
Evet, bu konuda bize yardım edebileceğinizi umuyoruz.
And is nice enough to help us out on this one.
Bize de bu konuda yardım etmesi çok güzel.
Couldn't he help us out for Box Hill?
Box Hill'e gitmemize yardım edemez miydi?
Well, you... you did help us out there, Pal.
Şey, senin bize çok yardımın oldu, dostum.
I wanna help you out, but this A.Τ.F. thing's got us tapped.
Sana yardım etmek istiyorum, ama şu ATF işi elimi kolumu bağladı.
Offered us ten grand to help out Darby
Darby'ye yardım etmemiz karşılığında on bin dolar önerdi.
Threw us out on the street when we needed his help, lied to you to cover his tracks.
Bizim ona ihtiyacımız olduğu zamanlarda bizi sokağa attı, Size yalan söyledi kendini karizmasını korumak için.
Is there any way you could help us out?
Sesin tam anlamıyla berbat!
Something that could help us figure out if lex is behind this?
Eğer bunun arkasındaki Lex ise bunu destekleyebilecek bir şey?
Mr. Dunn, it will really help us when we take it out if we know what that thing in your back is.
Bay Dunn, o şeyi çıkardığımızda, ne olduğunu bilsek çok işimize yarardı.
Maybe it'll help us figure out where this next attack is gonna be.
Belki bize bir sonraki saldırının nerede olacağını bulmamızda yardımcı olur.
Help us figure out what kind of precautions we should take?
.. nasıl bir tedbir almamız gerektiğini gördün mü?
It's not like we're going to find any DNA to help us figure out who was driving that other car.
Diğer arabayı kullananın DNA'sını da bulamayız.
Forget the fact that the rest of your people are supposedly 30 years ago, now the only ones here to help us are a murderer and a guy who can't remember how he got out of a coffin.
Ve tabii diğer arkadaşlarınızın sözüm ona 30 yıl öncesinde olduğu gerçeğini boş verirsek, şimdi bize yardım edebilecek sadece bir katil ve tabuttan nasıl çıktığını hatırlamayan bir adam var.
Help us out, Tara.
Bize yardım et, Tara.
Help us with whatever's out there killing people.
O insanları öldüren şey hakkında bize yardım edin.
If we die, Maybe this can help them to find out what happened to us.
Eğer ölürsek başımıza ne geldiğini bulmalarını sağlayabilir.
Look you know Bambi has really gone out of her way to help us. And by the way so has Daphne.
Bambi bizi yardım etmek için her yolu denedi ve tabi bu arada Daphne'de öyle.
Hopefully, going through this stuff will help us figure out where.
Bunları inceleyerek o yeri bulacağımızı umuyorum.
All of us- - we've been trying to figure out a way We can help you live better.
Hepimiz... senin daha iyi yaşaman için bir çözüm bulmaya çalışıyorduk.
It was only because the robbery was in the news that the doctors at Cedars of Zion heard about Ansel and reached out to help us.
Haberlerde hırsızlık olayı çıktığı için Göksediri Hastanesi'ndeki doktorlar Ansel'ı öğrenip bize yardım etmek için aradılar.
So you help out by lying to us.
Yani bize yalan söyleyerek yardım mı ettin?
And if our search takes us to unfamiliar, frightening places... we trust that nature will help us find a way out.
iyi misin? iyiyim.
well, you help us find our guy and we'll work it out.
Peki, önce arkadaşımızı bulalım, ondan sonra pazarlık ederiz.
Maybe the state psychiatrist can help us make sense out of Morlock's rantings before they take him away.
Belki eyalet psikoloğu, Morlock'un atıp tutmalarından bir şeyler çıkarmamıza yardım edebilir.
He wants to help us find out what happened to Jack.
Bize yardım edip, Jack'e ne olduğunu bulmak istiyor.
Thought maybe they could help us out a little bit.
Peki.
We're running out of time and they can't help us now.
Zamanla yarışıyoruz ve artık bize faydaları olamaz.
In that case, I suggest you help us back to the Senator's ship before Lott Dod finds anything out.
O takdirde, Senatörü gemisine geri götürmemize yardım edebilirsin. Lott Dod birşey öğrenmeden önce.
What if he's calling us out for help?
Ya bize yardım etmeye çalışıyorsa?
Maybe the infrared camera in that chopper can finally help us flush him out of Flushing Meadows.
Belki helikopterdeki kızıl ötesi kamera bize onun Flushing Meadows'un neresinde olduğunu gösterir.
we're calling out for you help us to come through
Aziz Seiya, seni çağırıyoruz. Saint Seiya, we're calling out for you Aziz Seiya, bize yardım et.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]