Help yourself tradutor Turco
2,900 parallel translation
Help yourself.
Buyurun.
Help yourself.
Rahat ol.
Help yourself.
Buyur.
Help yourself.
- Buyur al.
Go ahead and help yourself.
Gidin kendinize bir şeyler alın.
Please, help yourself. I'm so sorry.
- Lütfen, kendi şarabınmış gibi.
Help yourself.
Keyfinize bakın.
Help yourself to whatever's in the fridge.
Dolaptan ne istersen yiyebilirsin.
- Help yourself.
- Buyrun.
Help yourself.
- Kendine yardım et.
There is not much more that we can do unless you are willing to help yourself.
Kendine yardım etmeye istekli olmadığın sürece bizim yapabileceğimiz pek bir şey yok. Şimdi, sigara - -
Look, you help us, you help yourself.
Bak, bize yardım edersen, kendine yardım etmiş olursun.
And, two,... you have a chance to help yourself.
İkinci olarak, kendine de yardım etme fırsatın var.
Look, anything you need here, Feel free to help yourself.
İşinizi görecek bir şey bulursanız alabilirsiniz.
- Alright if I take some pictures? - Oh, help yourself.
- Fotoğraf çeksem olur mu?
Help yourself.
Git kendin al.
All right, please help yourself.
Tamam, Buyrun lütfen.
It's yokan made from lemon grown on this island. Help yourself.
Yokan bunu adada yetiştirilen mandalinalardan yaptı.
Nothing can prevent that from happening, but you can help yourself out here.
Bunun önüne kimse geçemez. Ama işleri senin için daha kolay hâle getirebilirsin.
We're offering here the chance to help yourself and end this right now.
Kendiniz, kurtarma ve bu olayı bitirme şansını size sunuyoruz.
Come on, I'm trying to give you an opportunity to help yourself out here.
Haydi ama, sana kendini bu durumdan kurtarman için bir fırsat vermeye çalışıyorum.
Help yourself to fresh buns.
Taze çörek sana iyi gelir.
Hey, for sure, for sure. I'll make me a drink or something. All right, go ahead, help yourself.
- Tamam ben bşeyler içerim
Yeah, help yourself.
Tabii alabilirsin.
You just can't help yourself, can you? I think you're avoiding.
Kendine hakim olamıyorsun, değil mi?
Fucking used me to take him out and help yourself.
Onu makamından indirip yerine geçmek için beni kullandın anasını satayım.
Well, help yourself.
Lütfen, keyfine bak.
Okay, so at this point, if I could help you, I would say that you should try to help yourself.
Şu noktada, sana yardım edebilecek olsam sana kendi kendine yardım etmeye çalış derdim.
Help yourself.
Evet. Al oradan kendin.
If not to help yourself, then to help Jeffries.
Kendine yardım etmiyorsan, Jeffries'e yardım et.
Help yourself.
Kafana göre takıl.
Just help yourself.
İstediğiniz gibi..
Please help yourself
Lütfen buyurun, afiyet olsun.
Well, help yourself to anything in the kitchen.
Mutfaktan istediğin şeyi alabilirsin.
Help yourself.
Keyfine bak.
- Help yourself.
- Buyur al.
"B," help yourself to anything but the lasagna.
B ) Lazanya haricinde istediğini ye.
Hey, if you're hungry, help yourself.
Eğer açsan, buyur.
And by helping me... you help yourself.
Ve bana yardım ederek, Kendinize yardım etmiş olacaksınız.
So I thought I'd help you cure yourself of that stupid habit once and for all.
Senin bu aptal alışanlığından kurtulmana yardım edebildim galiba.
I'm gonna help you fix yourself.
Kendini toparlamana yardım edeceğim.
Help yourself to a sample of our maple bars.
Hemen döneceğim.
The woman doesn't listen, so stop kicking yourself and just help me fix it.
Kadın dinlemiyor, o yüzden sızlanmayı bırak da onarmama yardım et.
Okay, but if, uh, one of those guests wanted a little help making that transaction, they'd probably turn to a smart guy like yourself.
Ama otelde kalan misafirler bu konuda yardıma ihtiyaç duyduklarında senin gibi zeki bir adama gelir.
Look, I can't help you unless you turn yourself in.
- Teslim olmazsan yardım edemem.
Exposing yourself to help other people.
Hayır, bak, kitapta kendini açığa vurarak insanlara yardım ediyorsun.
If you're hungry, help yourself.
- Karnın açsa kendi evindeymiş gibi davran.
Help yourself.
Rahatına bak.
Now, as a public notice to all... should you help rid the building of this little'infestation'... you can consider yourself a lifelong resident...
Şimdi, tüm bina sakinlerine söz veriyorum... binamıza bulaşan mikropları temizliğe yardım eden herkes... ömürboyu kira vermeden binamızda oturacaktır... Bir lira kira vermeden.
And you can't help her by yourself.
Ve sen ona tek başına yardım edemezsin.
You don't want my help, figure it out yourself.
Yardımımı istemiyor musun? Kendin hallet.
yourself 387
yourself included 25
help me 6892
help me please 29
help me understand 34
help is on the way 77
help wanted 20
help you with what 18
help me with this 60
help her 180
yourself included 25
help me 6892
help me please 29
help me understand 34
help is on the way 77
help wanted 20
help you with what 18
help me with this 60
help her 180
help me out 369
help me out here 204
help a brother out 20
help people 28
help him 346
help us 749
help yourselves 81
help me here 41
help them 74
help me now 22
help me out here 204
help a brother out 20
help people 28
help him 346
help us 749
help yourselves 81
help me here 41
help them 74
help me now 22