English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ N ] / Nod your head

Nod your head tradutor Turco

155 parallel translation
Bernie, every time you nod your head like that, it costs us $ 200.
Bernie, ne zaman başını öyle sallasan bize 200 dolara patlıyor.
Say "yes, darling" once in a while and nod your head the rest of the time.
Arada bir "evet sevgilim" de, onun dışında sürekli kafanı salla.
Just nod your head once, and say no.
Hayır demek için sadece kafanı bir kere salla.
Nod your head if you agree.
Aynı fikirdeysen başını salla.
Nod your head or grunt or something?
Başını salla, bir şeyler söyle.
Just nod your head, yes or no.
Sadece evet ya da hayır anlamında başını salla.
If you're staying, Andrew, just nod your head.
Andrew, eğer kalmak istiyorsan sadece başını sallaman yeterli.
Nod your head.
Başını eğ.
Don'tjust read it and nod your head. Hey, Doris.
Sadece okumak yetmez, destek de ver.
Just nod your head.
Sadece kafanızı sallayın.
Nod your head if you understand me.
Beni anlıyorsanız, kafanızı sallayın.
If you'll help, nod your head twice.
Yardım edeceksen, başını iki kez salla.
Nod your head once if you understand.
Anladıysan kafanı bir kez salla.
Just nod your head and we'll be in my bed together.
Kafanı salla yeter. Birlikte benim yatağımda uyanırız.
If you understand, nod your head.
Anlıyorsan, kafanı salla.
nod your head, I'm going for the doctor.
Başınızı sallayın, gidip doktor bulacağım.
Nod your head now. Do as I say.
Şimdi başını salla.
Nod your head if you understand.
Beni anladın mı? Anladıysan başını salla.
Nod your head or something.
Kafanla göster iste, ne bileyim.
Now nod your head yes or no.
Evet veya hayır demek için başını salla.
Now, nod your head and smile. Do it.
Başını eğ ve gülümse.
Nod your head, man, if you're awake.
Uyanıksan kafanı salla.
Now, nod your head...'cause I'm watching your little ass on TV.
Şimdi başını salla çünkü televizyondan seni izliyorum.
Nod your head slightly, it's enough... or gently move your hair... or the soles of your feet!
Başını hafifçe salla, bu kadarı bile yeter. Ya saçını ya da ayak topuklarını kibarca oynat!
You want to nod your head, too?
Sen de mi kafa saIIamak istiyorsun?
Nod your head if you understand me.
- Beni anladıysan başını salla.
Just sit there and nod your head a few times, and you're home free.
Tam not almanız gerekmez. Sınıfta oturup başınızı sallayın.
Your job is to smile and nod your head.
Senin işin gülümsemek ve kafanı sallamak.
Now smile and nod your head and let me see your eyeballs wide like there's something wrong.
Şimdi gülümse, başını salla ve bir arıza varmış gibi gözlerini aç bakayım.
Look, just kind of nod your head and pretend I'm giving you some good advice.
Bak, sadece kafanı salla ve sana güzel bir öğüt veriyormuşum gibi davran.
Nod your head.
Kafanı salla.
Now, nod your head if you understand.
Eğer anladıysan başını salla.
The best way is to smile, nod your head, while looking me directly in the eye.
Bunun en iyi yolu, doğrudan gözlerime bakarak gülümsemek ve başını sallamaktır.
Nod your head, Shannon.
Başını salla Shannon.
I need my office back by the end of the day, Brian. If Julie Cooper asks you to do anything else, you nod your head and do nothing.
Eğer Julie Cooper senden bir şey daha isterse, başını salla ve hiçbir şey yapma.
I need you to nod your head... and act like I'm sayin'somethin'important.
Başını sallamanı... ve önemli bir şeyler söylüyormuşum gibi yapmanı istiyorum.
- Ok. Learn to nod your head better.
Başını sallamayı iyi öğren.
Nod your head if you can hear me.
Beni duyuyorsan başını salla.
- Sir, if you can hear me I need you to nod your head.
- Beni duyuyorsanız başınızı sallayın.
If it would be more convenient, we could have someone read it for you on the show and you could simply nod your head yes.
Daha kolay olacaksa, programda biz bunları okuruz, siz de kafanızı "Evet" anlamında sallarsınız.
Nod your head if you believe me.
Bana inanıyorsan, başını salla.
Now, don't say a word, just nod your head.
Şimdi tek kelime etme. Sadece başını salla.
Just nod your head.
Sadece başını salla.
Just nod your head. "
Sadece başını salla. "
I'll ask the questions, you just nod or shake your head.
Soruları ben sorarım, başını öne ya da yana salla.
Charles Robbins with a nod, do you want life imprisonment or, shake your head, Punishment Park?
Charles Robbins başını salla, müebbet hapis mi istiyorsun yoksa, kafanı salla, Ceza Kampını mı?
I nod to Phil behind me, and he'll put a bullet in your head.
Phil'e başımla işaret ederim ve o da senin kafana bir kurşun sıkar.
So focus and either nod or shake your head, got it?
Ya odaklan ya da sadece başını salla, anladın mı?
Nod with your head. You won't get angry?
Söz ver, kızmayacaksın.
Just nod or shake your head.
Kafanı sallasan da olur.
Just... you can nod your head yes or no.
Sadece kafanı evet hayır diye salla.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]