Not too tight tradutor Turco
123 parallel translation
Uh, not too tight.
Çok sıkı olmasın.
Not too tight, not too loose.
Ne çok sıkı, ne çok gevşek.
Not too tight under the arms?
Kolları sıkmıyor ya?
not too tight.
O kadar sıkmayın.
- It's, not too tight?
- Çok dar değil, değil mi?
Not too tight, huh?
Fazla sıkma
- Not too tight?
- Çizmemin fermuarını çek.
Hey, not too tight, boys, not too tight.
Çok sıkmayın çocuklar, sıkmayın.
But please, sir, when you slap on the cuffs, not too tight.
Lütfen, efendim, kelepçeleri taktığınızda fazla sıkmayın.
Not too tight now.
Çok sıkı değil.
- You're not too tight.
- Çok sıkı değil.
- Not too tight?
- Çok sıkı değil, değil mi?
- Ouch! - Not too tight.
- Fazla sıkmayın.
Not too tight?
Çok sıkı değil mi?
Not too tight...
Çok sıkı değil...
- Well, I've never seen anything like it. - It's not too tight, is it?
- Böylesini hiç görmedim.
Not too tight!
O kadar değil!
Not too tight-fitting?
Çok dar değil mi?
Not too tight?
Çok gergin değil mi?
Not too tight?
Sıkmıyor değil mi?
Yeah. Not too tight?
Çok sıkı değil, değil mi?
- Careful, not too tight.
- Dikkat et, çok sıkma.
- Not too tight.
- Çok dar sayılmaz.
You've got to hold it proper firm, but not too tight.
Sıkı sağlam tutmalısın ama çok sıkı da değil.
I don't mean tight, I mean it's not too tight, not that I was looking at -
dar demek istemedim, yani o kadar dar değil, gördüğüm kadar değil..
Not too tight?
Çok sıkı olmadı ya?
Not too tight ; I want to make sure these babies really pop.
Fazla sıkma, bu bebeklerin patladığından emin olmak istiyorum.
But not too tight.
Ama o kadar da değil.
Not too tight!
Çok fazla sıkma.
It's not too tight, sweetheart?
- Çok sıktı mı aşkım? - Yok, hayır.
Bow tie, R.A.L.P.H., and not too tight.
Papyonumu bağla R.A.L.P.H. Çok sıkı olmasın.
Not too tight, but enough to let it know you're the boss.
Çok sıkı değil, ama ona patronun sen olduğunu gösterecek kadar.
- Not too tight'?
- Sıkıyor mu?
And if they are not too tight... so I would not have to tug with them every time I want to pee, take a piss.
Ve çok sıkı olup olmadıklarını... Böylece her tuvalete gidiş gelişimde kuvvetle çekmek zorunda kalmam.
NONE OF YOUR BUSINESS. WELL, MAKE SURE THEY'RE NOT TOO TIGHT...
Çok dar giymediğinden emin ol.
- Are they not too tight?
- Çok mu sıkı? - Hayır...
Not too tight!
O kadarda sıkı değil!
It's not too tight.
Çok sıkı bağlamadım.
Very nice. Baby says, "It's tight, but not too tight, and I wuv the way you powdered my wittle bottom."
çok güzel bebek diyor ki, "bu sıkı, ama fazla değil, ve ıslak popomu pudralama şekline hastayım"
Snug. But not too tight
Rahat ama çok sıkı deği.
Not too tight.
Fazla sıkı olmasın.
Not too tight.
Çok sıkı olmasın.
Not too tight?
Çok mu sıkı?
Not at all, it doesn't fit me at all, it's much too tight...
Hayır, hiç de olmadı. Bu çok dar.
Beverly says it'll be tight. Let's hope we're not too far off course.
Beverly zar zor yetişebileceğimizi düşünüyor.Umarım, bizi rotamızdan çok fazla saptırmamıştır.
We're not going to fit! It's too tight!
Oraya sığmayacağız!
If it gets too tight, you need to turn around because you do not wanna rely on me getting your ass up here.
Çok darlaşırsa geri dönersin,.. ... çünkü kıçını kurtarmam için bana güvenmek istemezsin.
Not only the pants, but the shirt is tight too.
Pantalon ve gömlekler çok dar!
Not too thick, not too thin, tight enough to hold their shape.
Şekillerini korumak için ne çok ince ne çok kalın.
Jellicoe too had been thinking about attacking the enemy's homeland, but his weapon would not be a hit-and-miss naval bombardment, but a blockade, tight as a drum, and lethal.
Jellicoe da düşman topraklarına saldırmayı düşündü ama onun saldırısı, vur-kaç değil kaskatı, ölümcül bir abluka olacaktı.
It's not possible, too tight.
İmkânsız bu, çok sıkıymış.
not too shabby 64
not too bright 16
not too bad 203
not too long ago 36
not too late 30
not too much 153
not too hot 19
not too many 25
not too fast 55
not too good 62
not too bright 16
not too bad 203
not too long ago 36
not too late 30
not too much 153
not too hot 19
not too many 25
not too fast 55
not too good 62
not too far 44
not too close 43
not too hard 45
not too long 47
not too 17
not too well 25
too tight 38
tight 253
tighter 133
tighten up 25
not too close 43
not too hard 45
not too long 47
not too 17
not too well 25
too tight 38
tight 253
tighter 133
tighten up 25
not tonight 725
not today 1108
not tomorrow 85
not this week 36
not to my knowledge 80
not that i know of 367
not the other way around 149
not this time 741
not them 143
not that i'm aware of 114
not today 1108
not tomorrow 85
not this week 36
not to my knowledge 80
not that i know of 367
not the other way around 149
not this time 741
not them 143
not that i'm aware of 114
not theirs 49
not the car 19
not the same 35
not that much 88
not that way 143
not the whole time 20
not that guy 21
not totally 25
not that bad 52
not the time 34
not the car 19
not the same 35
not that much 88
not that way 143
not the whole time 20
not that guy 21
not totally 25
not that bad 52
not the time 34