Nothing new tradutor Turco
1,171 parallel translation
- There's nothing new to learn.
- Öğrenilecek yeni bir şey yok.
- There's nothing new to learn.
- Öğrenilecek yani bir şey yok.
Nothing new for you, of course, but for us, well... we're The Sentinel.
Bu sizin için yeni bir şey değil elbette, ama bizim için... eh, biz Sentinel'iz.
Man, to preserve the last vestige of his life to save his children... reaches out reflexively... in his animal fear and destroys, with no thought for tomorrow... so that nearly everything is destroyed and nothing new brought into being.
Yarınını düşünmüyor. Yerine yenisi konulmadan her şey yok ediliyor.
It didn't make much sense, but that's nothing new around here.
Söyledikleri pek mantıklı gelmedi ama burada herkes ileri geri konuşur.
Nothing new or focal.
Yeni değil.
He's senile, that's nothing new.
Bunamış, yeni bir şey değil.
Nothing new, Your Majesty.
Yeni bir şey yok, Majesteleri.
If I've done anything to make you think that what we have between us is nothing new for me is just some routine then I do apologize.
Eğer davranışlarımda, ikimiz arasında yeni hiç bir şey yokmuş, bir alışkanlıkmış izlenimini veren bir şey yaptıysam affet beni.
It's nothing new, been with us for centuries.
Bu yeni bir şey değil, yüzyıllardır bizimle.
You ain't showing me nothing new, ese.
Bunlar bildiğim şeyler zaten lan.
They were heard screaming at each other for 2 hours. Nothing new.
İki saattir birbirlerine bağırıyorlarmış Yeni birşey değil.
The world is too old, and there's nothing new.
Dünya çok yaşlı ve yeni hiçbir şey yok.
Nothing new. Life's only death postponed.
Hayat ertelenmiş ölümdür.
There are no explanations, of course, but that's nothing new.
Tabii ki bir açıklaması yok. Fakat bu yeni bir şey değil.
I remember everything about you, and there is nothing new.
Seninle ilgili herşeyi hatırlıyorum ve yeni hiçbir şey yok.
It's nothing new for trash like you.
Sizin gibi pislikler için yeni bir şey olmasa gerek.
Nothing new for trash like you.
Sizin gibi pislikler için yeni bir şey olmasa gerek.
JEAN : There's nothing more beautiful than the beginning of a new day.
Yeni bir günün baslangici kadar güzel bir sey olamaz.
U.S. Government health officials claim there's nothing strange... in their decision to quarantine a small east Texas town... where a new strain of wha s believed to be swine flu... has got half the population in bed... and the other half down with the sniffles.
Sağlık bakanlığı yetkilileri, Teksas'ta küçük bir kasabayı... karantinaya almalarında garip bir durum olmadığını bildirdi. İddialarına göre, kasaba nüfusunun yarısı... yeni bir tür grip yüzünden yatakta... diğer yarısı da hastalığı ayakta geçiriyor.
Nothing like a new frock to brighten up your day.
Yeni bir elbise kadar eğlenceli bir şey yoktur.
I weigh almost nothing and I've got a divine new boyfriend.
Sen nasıIsın? Çok neşeliyim. Tüy gibi hafifim ve yeni, kutsal bir erkek arkadaşım var.
Don't care nothing about no New Year's.
Yeni Yılın gelmesini hiç umursamazlar.
It was hoped that the Allied Nation forces would restore order here, but after today's tragedy, nothing is certain... except that Bison's mad threats will continue, and that the new A.N. commander's first order of business... is to bury Col. Guile.
MD kuvvetlerinin tekrar düzeni sağlaması bekleniyordu. Ama bugünkü trajediden sonra hiçbir şey kesin değil. Bison'un çılgın tehditleri ve yeni MD komutanının ilk işinin Albay'ı gömmek olması hariç.
What's new? Nothing's new.
Yeni ne var ki?
It's nothing new.
Yeni bir şey değil.
At that time there was nothing really available that I could find written on film... except one book... sort of my first film book, although I couldn't afford to buy it... and couldn't find a copy except the only one available from the New York Public Library.
Film konusunda o zamanlar herhangi bir yazılı kaynak yoktu,.. ... tek bir kitap dışında. Param yetmese de filmlerle alakalı ilk kitabımdı.
'Nothing changes New Year's Day.
Yeni yılda değişen bir şey olmayacak.
There's nothing interesting here for you, you're from New York City.
Burada sizin için ilginç bir şey yok. Siz New York Şehrinden geliyorsunuz falan.
Mamma, I need new clothes, for I've nothing fit to wear, and there will be balls and parties every night!
Yeni kıyafetler almam gerek! O kadar balo ve parti verilecek giyinecek doğru düzgün kıyafetim yok!
Even before our new treaty there is nothing I would not do for my dear friends from Earth.
Yeni anlaşmamızdan önce bile sevgili Dünyalı dostlarım için yapmayacağım şey yoktu.
Nothing brings a family together like a new pet.
Bir aileyi hiçbir şey bir hayvan gibi birleştiremez.
He doesn't desire new experiences, new women, nothing.
Artı k yeni deneyimler, yeni kadınların peşinde değil.
But nothing's ever really new.
Ama hiçbir şey gerçekten yeni değil.
Sponsored by the new children's breakfast cereal, Nothing But Sugar.
Sponsorumuz, çocuklarımızın yeni mısır gevreği "Tamamen Şeker".
This person is directing the killer or killers, and there's nothing new about that.
Ve bunda yeni olan hiçbir şey yok.
THERE'S NOTHING I'D RATHER DO THAN SPEND AN EVENING WITH THE MAYOR'S WIFE, BUT UNFORTUNATELY FOR ME,
O akşam, Başkanın eşiyle vakit geçirmeyi çok isterdim ama ne yazık ki New York'un en seksi erkeği olarak zaten bir partnerim var.
There is nothing like bringing a new life into the world.
Yeni bir hayatı, dünyaya getirmek gibisi yok.
If we admit to the existence of electricity of which we know nothing, Why shouldn't there exist some new forces yet unknown to us?
Ne olduğunu bilmediğimiz halde elektriğin varlığını kabul ediyorsak yeni birtakım güçlerin de varlığını kabul...
Every New York guy thinks there's nothing west of the Hudson!
New York'lu erkekler Hudson'ın batısını görmezler!
I'd like nothing better than to give her a new heart.
Ona yeni bir kalp vermeyi çok isterdim.
The movie was great dinner was great, and there's nothing like a cool, crisp New York evening.
Film harikaydı yemek harikaydı, ve hiçbirşey serin, tatlı bir New York akşamı gibi olamaz
Nothing good has ever come out of New York City.
New York'tan asla iyi bir şey gelmez.
Homer one, New York nothing!
Homer bir, New York sıfır!
We wish you nothing but happiness... as you take up your new post in the United States.
Tek dileğimiz Birleşik Devletlerdeki görevinizde mutlu olmanız.
That we are nothing but digestives for the creation of a new race of aliens?
Yeni bir tür yaşam formu için besin maddesi olduğumuzu mu?
He said,'Look here, already so many years passed and Western countries do nothing about Germany and the peace treaty and about specifically West Berlin, so I'm going to press this issue very strongly in this meeting with the new president.'"
Khruschev dedi ki "Bakın çoktan bir sürü yıl geçti ve batılı ülkeler Almanya ve barış anlaşması, özellikle Batı Berlin konusunda hiçbir şey yapmıyorlar bu yüzden toplantıda bu konuda yeni başkana iyice baskı yapacağım."
I hear nothing, not even a sound on the streets of New York.
Hiç bir şey duymuyorum, New York sokaklarındaki sesleri bile.
I don't really have to say anything else about you, do I? You moved from New York City... the Mecca and hub of the cultural world, to Utah... nowhere... to change nothing... Four :
Sizin hakkınızda başka bir şey söylememe gerek yok değil mi?
Rednecks kicked the shit out of punks, punks kicked the shit out of mods... mods kicked the shit out of skinheads, skinheads took out the metal guys... the metal guys beat the living shit out of new wavers... and the new wavers did nothing...
Modlarda bokları dazlaklardan uzak tutuyordu, Dazlaklarda metalcileri uzak tutuyorlardı... Metalciler yeni yetmeleri bu olayın dışında tutuyorlardı... Ve yeni yetmeler hiç birşey yapmadılar...
Nothing new.
- Yeni bir şey yok.
new york times 52
news 361
new york 965
newton 87
newark 22
newport 21
newt 111
newman 219
newspaper 56
new york city 155
news 361
new york 965
newton 87
newark 22
newport 21
newt 111
newman 219
newspaper 56
new york city 155
newbie 58
newsome 58
newcastle 21
newsroom 16
new orleans 158
new jersey 303
newspapers 64
new mexico 112
newly 17
newsflash 52
newsome 58
newcastle 21
newsroom 16
new orleans 158
new jersey 303
newspapers 64
new mexico 112
newly 17
newsflash 52
new haven 16
new hampshire 52
new life 84
newscaster 34
news anchor 17
news to me 17
news at 17
news flash 126
news travels fast 37
new car 79
new hampshire 52
new life 84
newscaster 34
news anchor 17
news to me 17
news at 17
news flash 126
news travels fast 37
new car 79