English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ N ] / Now calm down

Now calm down tradutor Turco

623 parallel translation
Now calm down and get some rest.
Şimdi sakin ol ve biraz dinlen.
- Now calm down.
- Sakin ol bakalım.
Come, now calm down, calm.
Tamam artık sakin ol.
Gentleman, now calm down and control yourselves.
Baylar, şimdi sakin olun ve kendinizi kontrol edin.
Now calm down.
Sakin olun.
Now calm down and let's study the situation.
Şimdi sakinleş de durumu gözden geçirelim.
- Now calm down.
- Sakin ol.
Now calm down!
Hepiniz sessiz olun!
Now calm down.
Şimdi sakin olun.
Now, now, calm down, Herr Jaeger.
Sakin olun bay Jaeger.
Now, we've got to calm down.
Şimdi biraz sakinleşelim.
Now, calm down, will you? I can't stand this excitement now.
Bu kadar heyecana dayanamam.
Calm down now, Wimpy.
Sakin ol bakalım ihtiyar.
Now, Mary, you calm down.
Mary, şimdi biraz sakinleş.
Now sit down and calm yourself before they come.
Şimdi otur ve onlar gelene kadar sakinleş.
Calm down. None of that now!
Şimdi bunların sırası değil.
Now, now, calm down, everybody.
Şimdi, sakin olun millet.
Now, calm down and sit there, and let me look at you.
Sakinleş ve şuraya otur. Sana bir bakayım.
Now calm yourself down.
Şimdi sakinleş.
Calm down now.
- Sakin olalım.
Now, will you calm down?
Rahatla.
- Good-bye now, and calm down.
- Şimdi, hoşçakal ve kendini topla.
Now, wait, calm down. Where's your sense of humor?
Espri anlayışınız yok mu?
- There, now, calm down.
Bilmiyorum! - Sakin olun bakalım.
Now you just calm down, madam.
Şimdi sakinleşebilirsin, bayan.
Now, calm down.
Şimdi, sakinleşin.
Now, calm down, all of you.
Şimdi, hepiniz sakin olun.
Now, calm down, Franklin.
Şimdi, sakin ol, Franklin.
Calm down, now.
Şimdi sakin ol.
Shirai, calm down now.
Shirai, şimdi sakinleş.
Come on now, just calm down!
Şimdi herkes sakin olsun. Biraz sakin olun.
They'll confiscate our little caravan. - Calm down now.Take it easy.
Karavana el koyacaklar.
So the man who exploited you set you free, but calm down now, or else you'll choke to death!
Hem seni sömüren adamdan kurtuldun,.. ... ama sakinleş artık, boğulacaksın yoksa!
Calm down, now.
Sakin ol şimdi.
Now, we'll all calm down.
Şimdi herkes sakin olacak.
- Now, calm down, Hillman.
Sakin ol, Hillman.
Now, now, calm down.
Yeter ama sakin olun.
- Calm down now.
- Merak etmeyin.
Now, come on, calm down.
Sakin ol bakayım.
Calm down! Just let them work it out for themselves! Now, calm down.
Bırakın kendi meselelerini kendileri halletsinler.
All right. Now. calm down. now.
Pekâla, sakin olun.
All right now, calm down everyone, calm down...!
Şimdilik tamam, herkes sakin olsun, sakin olun...!
Oh, just calm down, now.
Uslu durun.
Now, calm down.
Sakin ol.
Calm down, now.
- Harry, neler oluyor? - Sakin olun.
- Now, try to calm down.
Biraz sakin olmaya çalış.
Now, now, calm down.
Şimdi, sakin ol.
Now, calm down. "Holdup," "posse"...
Şimdi sakin olun. "Soygun" "Ekip"...
Down on your knees! Now, I'm calm.
Dizlerinin üzerine çök.
Oh, calm down now, Jade, honey.
Oh, sakinleş şimdi, Jade, tatlım.
- Now, now, calm down, Chas.
- Sakin ol biraz Chas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]