Perfect timing tradutor Turco
782 parallel translation
Perfect timing!
Mükemmel zamanlama!
Perfect timing.
Mükemmel zamanlama.
What perfect timing.
Ne muhteşem bir zamanlama...
Perfect timing for an enemy breakout in the North Atlantic.
Düşman Kuzey Atlantik'te mükemmel bir zamanlamayla... ortaya çıkmış görünüyor.
- Perfect timing.
- Kusursuz zamanlama.
Perfect timing. What about the marce?
- Ya Marce?
It's perfect timing, Large One.
Fazlasıyla mükemmel bir zamanlama oldu.
Perfect timing, isn't it, Father?
Güzel zamanlama, değil mi, baba?
What perfect timing.
Ne mükemmel bir zamanlama.
So it is the perfect timing.
Yani zamanlama mükemmel.
Perfect timing, pal.
Mükemmel zamanlama, dostum.
Here's an event that requires perfect timing... on a straight run.
İşte mükemmel zamanlama gerektiren bir yarış.
White Christmas, perfect timing.
Noel geldi, zamanlama mükemmel.
- Perfect timing
- Bu çok iyi oldu.
We wanted perfect timing.
Öyle! Kusursuz müzik istedik.
Perfect timing.
Müthiş zamanlama.
- Chip, perfect timing for once.
- Chip, mükemmel zamanlama.
There he is, perfect timing.
İşte o, zamanlama harika.
Perfect timing. Mr. Wolleck is right over there working on a new piece.
Bay Wolleck hemen şurada, yeni bir parça üzerinde çalışıyor.
Perfect timing, Kiki.
Kiki.
Perfect timing.
İyi zamanlama.
Start rehearsing now, it's perfect timing.
Derhal provalara başla, mükemmel bir zamanlama.
Then it is perfect timing, Doctor.
O zaman bu kusursuz bir zamanlama Doktor.
Annie Blackburn, you have almost perfect timing.
Annie Blackburn, mükemmel bir zamanlaman var.
Perfect timing, Abu, as usual.
Mükemmel zamanlama, Abu, her zamanki gibi.
Perfect timing.
Müthiş bir zamanlama.
Perfect timing, Jacquart.
Mükemmel zamanlama, Jacquart.
- What perfect timing.
Mükemmel bir zamanlama.
Perfect timing.
Zamanlama çok iyi.
- Ah, what perfect timing.
Ne mükemmel zamanlama.
Perfect timing, huh? Labor Day.
Mükemmel zamanlama, değil mi?
Perfect timing.
Bu çok iyi.
Perfect timing, Duck Madagascar,
Zamanlaman mükemmel. Madagaskar usulü ördek var.
Well, well, well, what perfect timing.
Vay, vay, vay, ne harika bir zamanlama.
MR. MAYOR, PERFECT TIMING AS USUAL.
Bay Başkan, her zamanki gibi mükemmel zamanlama.
So, this is the perfect timing.
Yani şimdi tam zamanıydı.
You got all your laughs, your timing, every gesture, perfect.
Seyircileri güldürdün, zamanlaman da bütün mimiklerin de mükemmeldi.
Your timing is perfect.
Zamanlamanız harika!
- Your timing was perfect, Mrs Elgin.
- Zamanlamanız harikaydı Bayan Elgin.
Your timing's perfect.
Zamanlaman mükemmel.
Your timing's gotta be perfect.
Zamanlamanız mükemmel olmalı.
Yeah, the timing's perfect.
Evet zamanlamaları harika.
You have a perfect sense of timing.
Mükemmel bir zamanlaman var.
Your timing was perfect.
Zamanlaman harika.
Listen, your timing is perfect, man, okay? Because Gina's got a little friend who's gonna be flyin'by later on.
Dinle, zamanlaman çok iyi çünkü daha sonra Gina'nın bir dostu gelecek.
( laughing ) Laugh if you will, but according to my calculations, the timing is perfect.
Siz gülün ama hesaplamalarıma göre zamanlama mükemmel.
- As always, your timing is perfect.
- Zamanlaman mükemmeldir hep.
The timing's perfect.
Zamanlama mükemmel.
Perfect timing.
- Mükemmel zamanlama...
Notice how he has developed... a perfect sense of timing.
Mükemmel zamanlama duygusunun... nasıl gelişmiş olduğuna dikkat edin.
Timing's perfect.
Zamanlama mükemmel.
timing 101
timing is everything 37
perfecto 44
perfect 4495
perfectly 231
perfection 66
perfect match 27
perfect fit 27
perfectly normal 30
perfectly all right 21
timing is everything 37
perfecto 44
perfect 4495
perfectly 231
perfection 66
perfect match 27
perfect fit 27
perfectly normal 30
perfectly all right 21