Perfectly safe tradutor Turco
472 parallel translation
Yes, that's perfectly safe.
Evet, tamamıyla güvende.
You're perfectly safe, Professor, in this boat.
Korkma, bu sandalda emniyettesiniz.
You'll find Donahue's boat Perfectly safe,
Donahue'nin teknesi fazlasıyla güvenlidir...
You'll be perfectly safe.
Tamamen güvende olacaksın.
It's all right, my dear, we're perfectly safe here.
Her şey yolunda, hayatım, burada güvendeyiz
You'll be perfectly safe, I promise you.
Kesinlikle güvende olacaksın, söz veririm
But is there any reason why you shouldn't be perfectly safe here?
Ama burada güvende olmamanızın bir nedeni mi var?
You're perfectly safe now. We won't let anyone harm you.
Şimdi tamamen güvendesin.Kimsenin sana zarar vermesine izin vermeyiz.
You're perfectly safe here, Mr. Cobb.
Burada kesinlikle güvendesiniz, Bay Cobb.
I'm smiling because you are perfectly safe... while Horace lives to say he lent you the bonds.
Gülümsüyorum çünkü Horace tahvilleri borç verdiğini söylediği sürece güvendesiniz.
- I think we're still perfectly safe. - Oh.
Bence yeteri kadar güvendeyiz.
The document's perfectly safe.
Belge tamamıyla güvende.
I feel perfectly safe when I'm alone.
Tek başımayken bana bir şey olmaz.
Well, you can rest assured that your money will be perfectly safe here.
Paranızın burada mükemmel bir biçimde korunacağına inanarak rahat edebilirsiniz.
It's perfectly safe tonight.
Ev bu gece oldukça güvenli.
You still think you're perfectly safe?
Hala tamamen güvende olduğunu düşünüyor musun?
He's perfectly safe.
Tamamen güvende.
I assure Your Majesty I shall be perfectly safe with these gentlemen.
Sizi temin ederim ki Majesteleri, bu beyefendilerle tamamen güvende olacağım.
He's perfectly safe for the moment.
Şu an için kesinlikle güvende.
Now, you see, my dear fellow, everything is perfectly safe.
Şimdi, bak, sevgili dostum, her şey kusursuz.
So, you see, don't you, how perfectly safe it is?
Böylece, görüyorsun, değil mi, Ne denli kusursuz?
The worst that could happen to me... is that I'd be interned... in some perfectly safe place.
En kötüsü beni alıkoyarlar ama yine güvende olurum.
- What are you doing? I'm perfectly safe.
- Tamamen güvendeyim.
So to be perfectly safe, from 8 a. m. until 6 p. m we must move about up here only when absolutely necessary and then in stockinged feet.
O yüzden kesin emin olmak için, sabah 8 akşam 6 arası burada sadece, o da illa gerekiyorsa hareket edeceğiz. Onu da ayağımızda çoraplarla yapacağız.
- She'll be perfectly safe.
- Kesinlikle güvende olacak.
- Oh, it's perfectly safe.
- Bu çok güvenlidir.
Yeah. It's my own formulation, and I can assure you that it's perfectly safe.
O benim kendi buluşum, ve sizi temin ederim ki oldukça güvenilirdir.
Perfectly safe.
Gayet güvende.
- Oh! It's perfectly safe, and inside, it's magnificent.
Tehlikeli bir şey yok ki, hem içerisi de muhteşem.
Don't worry, it's perfectly safe.
Merak etme, tamamen güvenli.
He'll be perfectly safe, till his trials begins.
Esteban, duruşma gününe kadar burada kalacak.
- Perfectly safe.
- Tümüyle güvenli.
- I'll be perfectly safe in a court of law.
- Ben kanunlara göre tamamiyle güvendeyim.
Mr Bordelles, we're perfectly safe here with Major Chin.
Bay Bordelles, burada Binbaşı Chin ile son derece güvendeyiz.
I can assure you I'm perfectly safe.
Emniyette olacağımdan emin olabilirsiniz.
She'll be perfectly safe with Mrs. Hudson.
Bayan Hudson'un yanında emniyette olacak.
I-I'm sure you'll be perfectly safe with Captain Dobi and your fiancé, but they couldn't be responsible for everyone, and it is just possible the killer may still be in hiding somewhere.
Eminim, siz Yüzbaşı Dobi ve nişanlınızla birlikte güvende olacaksınız. Ama adamlarım herkesin sorumluluğunu alamazlar ve katil hâlâ bir yerlerde saklanıyor olabilir.
Mr. Whyte is perfectly safe at his own summerhouse.
Bay Whyte yazlık evinde son derece güvende.
For the first time, we were perfectly safe.
İlk defa olarak kendimizi tamamen güvende hissettik.
They're perfectly safe.
Onlar tamamen güvendeler.
All Futureworld guests are reminded that Futureworld is a perfectly safe environment designed for your pleasure.
Geleceğin Dünyası'ndaki tüm konuklarımıza kibarca hatırlatırız ki Geleceğin Dünyası kusursuz güvenli bir ortamdır ve zevkinize amade tasarlanmıştır.
Everything in Futureworld is perfectly safe.
Geleceğin Dünyası'ndaki her şey mükemmel derecede güvenlidir.
- The boy is perfectly safe.
- Çocuk tamamen güvende.
- [Chuckles] - You'll be perfectly safe with me :
- Benimle müthiş emniyette olacaksın.
We're perfectly safe.
Tamamen güvendeyiz.
- It'll be perfectly safe, Fiver.
- Her şey yolunda gidecek Fiver.
He's perfectly safe.
Tamamıyla güvende.
Perfectly easy if you have a safe conduct with the signature of a kind American officer on it.
Üzerinde Amerikalı bir subayın imzası olan geçiş iznine sahipsen işler çok kolaylaşır.
It's perfectly safe.
Bu oldukça güvenli.
And yet, er... See the temperature there is perfectly... it's quite safe to go outside.
Sıçaklık seviyesi de normal gözüküyor dışarısı sessiz gözüküyor.
Good. Now you're safe... You're perfectly insulated.
İyi geceler, Giacobbe.
safe 703
safety 90
safely 31
safer 57
safe flight 17
safe travels 68
safety first 90
safe trip 28
safe journey 62
safe and sound 145
safety 90
safely 31
safer 57
safe flight 17
safe travels 68
safety first 90
safe trip 28
safe journey 62
safe and sound 145
safety in numbers 20
safe place 18
safe house 23
safe home 16
safe from what 26
perfecto 44
perfect 4495
perfectly 231
perfection 66
perfect match 27
safe place 18
safe house 23
safe home 16
safe from what 26
perfecto 44
perfect 4495
perfectly 231
perfection 66
perfect match 27