Plans change tradutor Turco
1,230 parallel translation
You know, things happen, plans change...
Bilirsin işte, birşeyler olur ve hesaplar değişir...
Change of plans.
Planlar değişti.
- I had a change of plans.
Planlarımı değiştirdim.
THERE'S BEEN A SLIGHT CHANGE OF PLANS.
Planlarda değişiklik var.
I think if you want your customer to change plans... you should show her some special consideration.
Müşterinizin, düzenini değiştirmesini istiyorsanız ona özel ilgi göstermelisiniz.
Change of plans.
Planlarda değişiklik oldu.
There's been a little change of plans.
Planda bir değişiklik oldu.
- Change of plans.
- Plan değişti.
- Change in plans.
- Planlar değişti.
I wonder if it's a good idea, even, to change their plans at this point.
Bu aşamada planlarını değiştirmek iyi bir fikir mi bilmiyorum.
Sir, I would like to change my travel plans
Ben benim seyahat planını değiştirmek istiyorum.
Why do you want to change your travel plans?
Neden planını değiştirmek istiyorsun?
Sir, I'd like to change my travel plans
Ben benim seyahat planını değiştirmek istiyorum.
[Nathan] It appears that Martin Brooks and his daughter have decided to challenge us. Gentlemen, slight change of plans.
Martin Brooks ve kızının bize meydan okumaya niyetli oldukları ortaya çıktı.
Little change in plans, Mr. President?
Planlarda değişiklik var mı, Bay Başkan?
Ladies and gentlemen... it seems as though there's been a slight change of plans.
Bayanlar baylar... planlarda biraz değişklik oldu.
We've got a change of plans, see.
Planları değiştirmemiz gerekiyor, bakın.
Change of plans.
Planda değişiklik oldu.
But I can always change my plans.
Ama planlarımı her zaman değiştirebilirim.
Change of plans, eh?
Planlar değişti ha?
So, we change plans?
Peki planları değiştiriyor muyuz?
I Wonder if it's a good idea, even, to change their plans at this point.
Bu aşamada planlarını değiştirmek iyi bir fikir mi bilmiyorum.
Change of plans.
Planlarım değişti.
So, um, I had plans later this evening... but I could change them if you guys wanna hang.
Bu akşam için planlarım var ama siz takılmak istiyorsanız değiştirebilirim.
Well, now, I guess this calls for a change of plans.
- Planlarımızı değiştirmemiz gerekecek öyleyse. - Duydun mu? Sen öldün!
There's been change of plans.
Planda değişiklik oldu.
Um, there's been a change of plans, and he's... he's going to have a private burial.
Planlarda değişiklik oldu. Özel törenle defnedilecek.
Change of plans.
Planlarının değiştir.
I'm just trying to make a proper drink, that's all. - Sorry about the change of plans.
- Program değişikliği için üzgünüm.
There's been a change in plans.
Plânlarda bir değişiklik oldu.
Change in plans.
Planlar değişti.
Change of plans.
- Hayır, planlar değişti.
- Yeah. There was a change of plans.
- Evet, planlarda değişiklik oldu.
Uh, actually there's been a change of plans.
Aslında planlarda bir değişiklik oldu.
I thought you guys weren't coming in until next week. Change of plans.
Önümüzdeki haftaya kadar gelemeyeceğinizi sanıyordum.
- You got plans, change them.
- Planlarınızı değiştirin.
Little change in plans.
Planlarda ufak bir değişiklik oldu.
Whatever her plans are for today, you've got to change them.
Bugün ne planladıysa, bunları değiştirmelisin.
There's been a change of plans.
Planlarda değişiklik oldu.
The parents decided they were gonna stay in SoCal... so I am enrolling here on Monday. Change of plans.
Plan değişikliği oldu.
Change of plans, Paulie boy.
Planlar değişti, Paulie.
Change in plans!
Planlar değişti. Buradan gitmeliyiz.
That's all right, we'll make a change in plans for you.
Peki, planı değiştirelim.
He plans to take your deeds and use them as a template to bring change to these impoverished times.
Sizi örnek alıyoruz, bu yoksulluk çağıyla ilgilenmek için, tam uygun birisi.
A change of plans.
Planlar değişti.
Big change of plans!
Planda ciddi değişiklik oldu!
I'm afraid there's been a change of plans, zebra.
Korkarım ki planlarda bir değişiklik oldu, zebra.
There's been a change of plans.
Planlarda bir değişiklik oldu.
Just because I'm coaching at Richmond, it doesn't change our plans for your future, all right?
Richmond'da koçluk yapmam demek... geleceğinle ilgili planlarımızı değiştireceğimiz anlamına gelmiyor, tamam mı?
You are out, and I don't want you to change your plans.
Şehir dışında olacaksın ve planlarını değiştirmek istemiyorum.
Little change in plans, Max.
Planlarda ufak bir değişiklik oldu, Max.
change 372
changes 45
changed 111
changer 75
change the channel 26
change your clothes 33
change the world 27
change of plans 315
changed your mind 19
change the subject 37
changes 45
changed 111
changer 75
change the channel 26
change your clothes 33
change the world 27
change of plans 315
changed your mind 19
change the subject 37