Please be okay tradutor Turco
233 parallel translation
Please be okay, Lance!
Lütfen iyi olduğunu söyle Lance!
Please be okay.
Lütfen iyileş.
Please be okay.
Lütfen iyi ol.
Please everyone, be patient Stay away a bit Then you'll all be okay
lütfen herkes sakin olsun herkes geri çekilsin size bir şey yapmayız
Please be advised there is a warning on the one, okay?
Yalnız yanınızdakinde bir anormallik görürseniz bildirin, tamam mı?
Please. - Okay, let's be friends.
- Dost olalım.
okay. please don't be mad at me.
Okey. Lütfen sinirlenme bana.
Okay, can you be serious for one minute, please?
- Lütfen bir dakika olsun ciddi olabilir misin?
Please God, let her be okay.
Lütfen, Tanrım, o iyi olsun.
Please don't be mad at me whatever she says, okay?
Lütfen o ne derse desin, bana kızmayın, tamam mı?
- Please. Okay. Be mean.
Ben olduğu gibi beğeniyorum.
Okay, I'll get the tickets... and please be on time.
Tamam, ben biletleri alırım lütfen sen de geç kalma.
Okay, that'll be 33 bucks, please.
Evet şey, 33 papel.
You won't be sorry. One half hour more, okay? Please.
Pişman olmayacaksınız, yarım saat daha.
Oh, Rosie, and the silver needs to be polished too, please. - Yes, missus. - Okay.
Gümüşlerin parlatıIması gerekiyor.
I don't know what you want me to be but, please, just let me go, okay?
Benden ne istediğinizi bilmiyorum. Lütfen gitmeme izin verin, tamam mı?
please try to be nice, okay?
İyi biri olmaya çalış tamam mı?
- Please be seated. - Okay.
Lütfen oturun.
- Okay, just please be careful.
- Tamam, lütfen dikkatli ol.
Look, Holly, please. Don't be worried. It's okay.
Bak, Holly, lütfen benim için endişelenmeyin.
Okay, now, people, we will be doing it for real this time, and remember- - attention, please!
Pekala, herkez. Şimdi gerçek çekim.. unutmayın. Dikkat!
Okay Beka, you're angry, and it's totally fine to be angry, but please be angry at him!
Tamam Beka, sen kızgınsın, ve çok ama çok kızdınsın ama lütfen ona kız!
Rach, please be cool, okay?
Rachel, lütfen soğuk kanlı ol.
Okay, fine, but please don't be upset.
İyi, tamam. Ama lütfen üzülme.
Please be careful, okay?
Lütfen dikkatli ol tamam mı?
Look, baby, please don't be pissed, okay?
Bak bebeğim içine edilmesine izin verme, olur mu?
I said, " God, please let Joey be okay like, really and truly okay and I will walk the path of moral righteousness.
Dedim ki, " Tanrım, lütfen Joey iyi olsun gerçekten iyi olsun ve ben de ahlaken doğru yola gireceğim.
Okay, please don't be mad at me.
Anladım. Tamam, ama lütfen bana kızma.
Somebody please tell me it's gonna be okay.
Lütfen birisi, onun iyi olacağını söylesin.
Okay, that'II be $ 2,95, please.
Tamam, 2,95 dolar, lütfen.
Okay, that will be $ 30 cash, please.
Pekala, 30 dolar nakit lütfen.
Sharon, just be cool, okay? Please.
Sharon sakin ol, olur mu?
Please, please be okay, please. Oh, God, Hannah.
Tanrım.
Okay, I have to go get my books. Please be here when I come back.
Kitaplarımı almam gerek.
Okay, be quiet please.
Tamam, sessiz olun lütfen.
Wayne, please don't be any later than 6 : 00, okay?
Wayne, lütfen saat 6'dan geçe kalma, tamam mı?
Okay, that's gonna be three orders of "Hell, no" and two sides of "Ask your mama" and a large cup of "Negro, please."
Peki, üç porsiyon "Dünyada olmaz" iki tabak "Anandan iste" bir büyük kase de "Zenci, lütfen" getiririm.
- Please, Mommy, please. - I think that would be okay.
- Lütfen anne, lütfen!
Okay, please be careful with that.
Tamam, ona dikkat edin lütfen.
Okay, well, please be back before 11.
Peki ama 11'den önce dön.
Gentlemen, please assuage your anger and let's be peaceful about this, okay?
Herkes lütfen sakin olsun ve bunu barışçıl bir yolla halledelim.
- You guys... when my friend Jessica shows up tomorrow, please be gentle, okay?
Seni seviyorum. Selam millet, yarın arkadaşım Jessica geldiğinde O'na karşı lütfen kibar olun.
Speaking of mean, please don't be to Haley tonight, okay?
Acımasız demişken, bu gece Haley'ye öyle davranma olur mu?
Please don't be so dramatic, okay? I'm not going anywhere except for home.
Lütfen o kadar abartma tamam mı?
I'll give you the address I need them to be taken to. Okay? Come with me, please.
Sana götürmen gereken adresi vereceğim, tamam mı benimle gel lütfen.
Please don't tell me it'll be okay, Wyatt.
Bana her şey iyi olacak deme.
Please be careful, okay?
Lütfen dikkatli ol, tamammı?
Please, be there by 8 : 00 and do me a favor- - show up sober, okay?
Lütfen bir iyilik yapın ve saat 8 : 00de burda olun. akıllı olun tamam mı?
Please don't be mad, okay?
Lünfen kızma, tamam mı?
Okay, so we will see you Saturday, and please pretend to be surprised.
Tamam, yani cumartesi görüşüyoruz ve lütfen şaşırmış gibi yap.
I just wanna talk... okay, please be nice.
Bak ne diyeceğim? Sadece konuşmak istiyorum, tamam mı? Lütfen sakin ol.
please be quiet 78
please be careful 172
please be advised 20
please be patient 26
please believe me 126
please be seated 149
okay 330588
okay then 423
okay fine 38
okay so 17
please be careful 172
please be advised 20
please be patient 26
please believe me 126
please be seated 149
okay 330588
okay then 423
okay fine 38
okay so 17
okay everyone 17
okay now 42
okay guys 32
okay what 33
okay well 32
okay okay 104
okay look 22
okay okay okay 18
please 113895
please wait 223
okay now 42
okay guys 32
okay what 33
okay well 32
okay okay 104
okay look 22
okay okay okay 18
please 113895
please wait 223
please stop 847
please go 220
pleased 39
pleasure 680
pleasant 54
please wait a moment 35
please don't kill me 179
please don't touch me 30
please don't hurt me 189
please don't leave 64
please go 220
pleased 39
pleasure 680
pleasant 54
please wait a moment 35
please don't kill me 179
please don't touch me 30
please don't hurt me 189
please don't leave 64