Ray tradutor Turco
32,107 parallel translation
If Rachael Ray reorganized my pantry, I'm gonna blow.
Rachael Ray kilerime dokunduysa patlayacağım gerçekten.
Come, let's go introduce you to the staff.
Gel, seni çalışanlarla tanıştırayım.
We should get an X-ray, run some tests, make sure there's no infections or any other complications.
Röntgen çekeriz, birkaç test yaparız enfeksiyon ya da komplikasyon olmadığından emin oluruz.
Well, you're gonna be in the X-ray machine for a while.
Bir süre röntgen cihazının içinde kalacaksınız.
Yes, but we'll make a much better case that Masters Johnson are back on track if both Masters and Johnson are in that room.
Evet ama Masters ve Johnson aynı odada olursa o zaman Masters Johnson'ın işleri rayına oturtması dava için daha iyi olur.
It's very expensive, don't break it.
Çok pahalı sakın kırayım deme
Just let me know when you'd like to start, and I'll introduce you to your team.
Başlamak istediğin zaman söyle seni ekibinle tanıştırayım.
You're holding up the line.
Sırayı yavaşlatıyorsun.
That doesn't make any sense.
Karısına niye saldırayım ki? Bu hiç mantıklı değil.
I'd like you to meet my friend, Wayne Lowry.
Seni dostum Wayne Lowry ile tanıştırayım.
Okay, Sugar Ray?
Tamam mı, Sugar Ray'im?
Uncle Ray!
Ray Amca!
Ray Penvenen will insist on inviting the riff-raff.
Ray Penvenen ayak takımını çağırmakta ısrar etti.
Uncle Ray is angry with me.
Ray Amca bana çok kızgın.
Ray Penvenen, Horace Treneglos, even Trencrom?
Ray Penvenen, Horace Treneglos hatta Trencrom?
Uncle Ray is becoming cross with me, Horace.
Ray Amca, bana gönül koyuyor, Horace.
"Obliged, Ray Penvenen."
"Minnettarlıklarımla, Ray Penvenen."
I'll fetch him.
Onu çağırayım.
Uncle Ray bids me to travel to London with him on the third, so we must escape on the second.
Ray Amca, ayın üçünde onunla Londra'ya gitmemi emrediyor bu yüzden, ayın ikisinde kaçmalıyız.
If we run away in secret, Uncle Ray will be furious.
Gizlice kaçtığımızda, Ray Amca küplere binecek.
And Uncle Ray is looking weary.
Ve Ray Amca yorgun görünüyor.
Assure... Horace... that Uncle Ray, though undoubtedly ancient, still has enough stamina to complete his correspondence.
Seni temin ederim, Horace, Ray Amca kesinlikle ihtiyar olsa da hâlâ yazışmalarını tamamlayacak yeterli dirence sahip.
Uh, EKG, stress test, urine analysis, and your chest X-ray awaits, milady.
EKG, stres testi, idrar tahlili ve göğüs röntgeni sizi bekliyor leydim.
Mr. Shaw, this is Nurse Congdon, our Nursing Supervisor.
Bay Shaw, sizi Hemşire Congdon'la tanıştırayım. Kendisi baş hemşiremiz olur.
It's some kind of mind-ray.
- Zihin kontrol ışını gibi bir şey.
HYDRA's really outdone itself with that mind-ray.
Hydra, zihin kontrol ışınları konusunda cidden kendini aşmış.
I have to shut down his mind-ray.
Zihin kontrol ışınını kapatmam gerek.
Shall I just call in a moving truck for you?
Sana bir kamyonet çağırayım istersen?
Let me zoom out here.
Şurayı uzaklaştırayım.
Um, just wait one minute, and i'll get dr.
Siz bir dakika bekleyin, ben Dr. Sihz'i çağırayım.
Meet judge Richwood's clerk, Jan Adamms.
Tanıştırayım, Yargıç Richwood'un kâtibi Jan Adamms.
That's you, Ray.
Sensin, Ray.
Ray, it's gonna be a battleship versus the light cruisers you fly around on at the dromes, a machine that will make Indian eat our dust.
Ray, Pistte uçtuğun hafif kruvazor'a karşı savaş gemisi olacak. İndian'a tozumuzu yutturacak bir makine.
- How you feeling, Ray?
- NasıI hissediyorsun, Ray?
Come on, Ray!
Haydi, Ray!
Go, Ray!
Sür, Ray!
Here comes Ray.
İşte Ray geldi.
RAY : They're all right.
İyiler.
Ray Weishaar makes his move.
Ray Weishaar hamlesini yapıyor.
♪ but, yeah, brothers and sisters ♪ SHRIMP : Hey, Ray!
Hey, Ray!
Ah! Come on, Ray!
Haydi, Ray!
Ray Weishaar in second place.
Ray Weishaar ikinci sırada.
Harley-Davidson taking the first two slots.
Harley Davidson ilk iki sırayı kapıyor.
And here comes Ray Weishaar to congratulate Shrimp.
İşte Ray Weishaar, Shrimp'i tebrik etmek için geliyor.
Ray's okay.
Ray sorun değil.
This is Captain Vaughn.
Sizi Yüzbaşı Vaughn'la tanıştırayım.
This is Puna.
Puna'yı tanıştırayım.
Thank you.
Seni diğerleri ile tanıştırayım.
♪ ♪ Come on, Ray!
Haydi, Ray!
♪ Nice car, somebody keys it ♪ MAN : Ray Weishaar pulls ahead.
Ray Weishaar öne geçiyor.
♪ all I want to do is look in someone's eyes ♪ Ray's using Shrimpie's draft.
Ray, Shrimpie'nin yakınında gidiyor.