English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ R ] / Red or white

Red or white tradutor Turco

185 parallel translation
It's red or white
Ya kırmızı ya beyaz
And may the Lord deliver us from evil, red or white.
Tanrı bizi her türlü kötülükten korusun.
And they don't mind it much, red or white.
Zaten kızıl ya da beyaz onlar için fark etmiyor.
And they come in red or white.
Kırmızı ve beyaz ciltli olarak geliyor.
Red or white?
kırmızı, beyaz?
- Red or white wine? Red wine.
- Kırmızı şarap mı, beyaz şarap mı?
Red or white?
- Kırmızı mı yoksa beyaz mı?
Red or white?
Kırmızı mı yoksa beyaz mı?
Red or white?
Kırmızı mı, beyaz mı? - Hayır.
- Huh. Red or white?
Kırmızı mı beyaz mı?
Red or white?
Kırmızı mı beyaz mı?
Red or white?
Kırmızı mı, beyaz mı?
What do you like, red or white?
Ne tercih edersin, kırmızı mı beyaz mı?
Red or white? - No.
Kırmızı mı, beyaz mı?
Red or white?
Kırmızı veya beyaz?
- Red or white?
- Kırmızı veya beyaz? - Kırmızı.
Glass of red or white?
Kırmızı veya beyaz şarap alır mısınız?
Red or white scarf?
Kırmızı mı, beyaz mı?
- Red or white?
- Kırmızı mı beyaz mı?
Red or white?
Beyaz mı kırmızı mı?
Red or white?
- Kırmızı mı, beyaz mı?
A brown suit, brown shoes, a white shirt... a grayish tie with reddish-brown, or brownish-red, dots in it.
Kahverengi takım elbise, kahverengi ayakkabı, beyaz gömlek... kırmızıya çalar kahve, ya da kahveye çalar kırmızı puanlı grimsi bir kravat.
- Red soldiers or White soldiers?
- Kızıl mı, Beyaz mı?
You should also put in your paper that I say that any tax snooper, white road agent or Red Indian that comes near my wagons had better be wearin cast-iron underwear.
- İyi. Ayrıca bu dediğimi de gazetene koymalısın ; ... ister beyazları ister Kızılderilileri yollarda kontrol eden dedektiflerden olsun, herhangi biri arabalarıma yaklaştığı takdirde,... demir zırh giymiş olsalar iyi olur.
I do not like traitors or they just white or red.
Hainleri sevmem ya da sadece beyaz ya da kırmızı.
She was a good witch, and she married the white mouse with the red eyes, and he must have nibbled her warts or something because she went up in a puff of smoke almost immediately.
İyi bir cadıydı, kırmızı gözlü beyaz fare ile evlendi, bu fare onun siğillerini falan kemirmiş olmalı çünkü kadın neredeyse bir anda buharlaşıp kayboldu.
We told her it was wrong to believe that white people were superior to black people or brown, or red, or yellow ones.
Beyazların siyahlardan esmerlerden, Kızılderililerden, sarı ırktan üstün olmadığını söyledik.
I've noticed that whenever the poor man looks at a woman... he gets white as a sheet or red as a lobster.
Bu adamın bir kadına bakarken ya bembeyaz kesildiğini ya da ıstakoz gibi kızardığını fark ettim.
- Now, incidentally, this comes in the white or red.
- Bu arada, beyaz veya kırmızı olabiliyor.
- You want the red or the white?
- Kırmızı mı istersin, beyaz mı?
Uh, white wine steward or the red wine steward?
Uh, beyaz şarap garsonu mu yoksa kırmızı şarap garsonu mu?
Should one drink white or red wine with plesiosaurus, herr Von schoenvorts?
Plesiosaurus ile beyaz ya da kırmızı.. şarap içer misiniz, Bay Von schoenvorts?
White wine or red?
Şarap Beyaz mı, kırmızı mı?
That should be enough. Red wine or white, sir?
Kırmızı şarap mı beyaz şarap mı, efendim?
Whether the band's red or gold, or black, white and red, it doesn't make a cigar taste better.
Koldaki bant ister kırmızı ister sarı, ister siyah, beyaz kırmızı olsun. İçtiğin sigaranın tadını değiştirmez.
White or red?
Beyaz ya da kırmızı?
Well, I doubt they wear red, white and blue, or look like Uncle Sam.
Sam amca gibi kırmızı, beyaz ve mavi giydiklerine şüpheliyim.
Red or white wine?
Beyaz lahana mı?
White or red?
Beyaz mı kırmızı mı?
Would you ll ke white or red wine? "
Şarabınız beyaz mı olsun, kırmızı mı? "
~ White man or red man ~ ~ From East, North, or South ~ ~ Chop off our legs ~
Doğudan, kuzeyden ve güneyden gelen beyaz adamlar veya kızıI adamlar, ayaklarımızı kesip, ağzınıza besleyecekler.
Is that the red or the white?
Kırmızı mı, beyaz mı?
You like red wine or white wine? I don't give a shit!
Kırmızı şarap mı yoksa beyaz şarap mı seversin?
White or red?
Beyaz mı, kırmızı mı?
Aaah! I got the white stars you wanted, but I couldn't find... any red hearts, yellow moons or green clovers.
İstediğiniz beyaz yıldızlar var, fakat kırmızı kalpleri, sarı ayları veya yeşil goncaları bulamadım.
White or red?
Beyaz mı... yoksa kırmızı mı?
I don't care if a wine is red, white or purple, as long as it gets us loopy.
Beyaz mı? Keyiflendirdiği sürece kırmızı, beyaz ya da mor fark etmez, değil mi?
- Yellow and red, or the traditional white.
- Sarı, kırmızı ve geleneksel beyaz.
Red or white?
Beyaz mı, kırmızı mı?
Red, white, or gin-soaked?
- Kırmızı iyidir.
We can do that in white, or red, or pink carnations.
Bunu beyaz, kırmızı, pembe karışımı yapabiliriz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]