So we're done tradutor Turco
401 parallel translation
We're just going to pop into Mom's house, and I'm going to show her around so I can see if there's, uh... oh, what needs to be done.
Biz annemin evine bakacağız, ona etrafı göstereceğim ardından ne yapılması gerektiğine bakacağız.
It isn't as we've done any good since we're here so far.
Burayageldiğimizden beri hiç faydalı olamadık.
Now, we've all done this before, so I don't think we're going to have any problem.
Bunu hepimiz daha önce yaptık, bir sorun olacağını sanmam.
So when Dom's dug up and our duty's done... you and me, we're gonna slide into Chata Ortega's... and destroy a few brain cells and hunt up some horn-dog women...
Yani Dom çıkarıldığında ve görevini bitirdiğinde sen ve ben Chata Ortega'ya kaçıcaz ve birkaç beyin hücresi öldürüp birkaç azmış karıyı- -
So, we're done. Are you going off to the moon or going down in the sewer?
Şimdi kanalizasyona mı yoksa aya mı gidiyorsun?
So eight minutes after we're done I'll be fine.
Öyleyse gösteri bittikten 8 dakika sonra iyi olacağım.
So, I guess we're all done.
O halde bizim için artık bitti.
You're wondering who we are, why we have done this, how it is come that I stand before you, the image of a being from so long ago.
Kim olduğumuzu, bunu neden yaptığımızı, sizden çok uzun zaman önceki görüntünün, karşınızda nasıl durduğunu merak ediyorsunuz.
But we have it now, so we're done.
Ama artık bizde var, yani işimiz görüldü.
So we're done?
Bitti mi?
So, we're all done with this?
Yani bitti mi bu iş?
So if we lose, we're done.
Yani kaybedersek, bu iş biter.
Look, neither of us have ever done anything like this before, so if we're gonna go through with it,
İkimiz de bunu daha önce yapmamışız. Eğer sonuna dek gideceksek güvenli olalım isterim.
So, I'm supposed to go to Florida next week after we're done here.
Burada işim bittikten sonra Florida'ya gideceğim.
- So we're done with Marano and Davis?
- Marano ve Davis ile işimiz bitti mi?
That's why they're out there, getting their breats done, their tummies tucked, their faces lifted, so we'll keep looking at them sexually.
Bizim onlara cinsel açıdan bakmaya devam etmemiz için göğüslerini yaptırtıp, yüzlerini gerdiriyorlar.
Besides, we're almost done, and I was thinking you're gonna need a name for this addition when we finish so a suggestion, if I may.
Ayrıca, neredeyse bitirdik, ve düşünüyordum da bitirdiğimizde bunun için bir isme ihtiyacın olacak bir öneri sunabilirim.
- So we're done.
- Demek işimiz bitti.
So, we're done?
Bu kadar mı yani?
I wasn't... / I just need to eliminate your footprints so I'll write you a receipt and we'll return them to you when we're done.
Ben değildim... İzlerini kanıt listesinden çıkarmamız gerekecek de. Size bir fiş vereceğim.
So, Kenny, we're just about done here?
- Kenny, işimiz burada bitti mi? - Evet.
We'll find you a nice asteroid field when we're done so you can make more.
İşimiz bitince güzel bir asteroid alanı buluruz. Hepsini yenilersin.
The machinery is isolating and copying the information that the Perseid downloaded into Harper so we can erase it when we're done.
Bilgileri izole edip kopyalıyor İşimiz bittiğinde Perseid'in dosyaları tamamen silinmiş olacak
So once we're done with everything on the list... we could go get manicures.
Mesela listedeki her şeyi bitirince, manikür yaptırabiliriz
So we're done here, right?
Bu konu kapandı, değil mi?
So, we're probably done here, right? She's dead.
O zaman muhtemelen bitti değil mi?
DWAlN : So it's one, two, and the inserts and we're done.
Bir ve ikinci setler ve sonra araya girecek olanları çekeceğiz ve işimiz bitecek.
- So we're done here?
- İşimiz bitti mi?
I catch you with so much as an ottoman, we're done.
Seni o kanepeyle yakalarsam ilişkimiz biter.
They ain't comin', we can't get'em, so they're done.
Onlar gelmiyor, onları alamayız, işleri bitti.
They ain't comin', we can't get'em, so they're done.
Gelmiyorlar. Biz gidip kurtaramayız. İşleri bitti.
So, listen, I was thinking... maybe after we're done here, you might like to walk around town... see the sights, and Rory usually gets home around 4 : 00.
Belki buradan çıkınca, sen biraz kasabayı gezersin. Etrafı görürsün. Rory genellikle dört gibi eve gelir.
Louise, I got two over here! - So, we're done, right?
- Louise, burada iki kişi var.
Yeah, we're done. So, I'll just shoot right down there.
Ben çıkıp oraya geliyorum o zaman.
So we're done with the coats?
Önlüklerle işimiz bitti mi?
- So, we're done here.
- Öleyse, burada işimiz bitti.
It can't be done, and we're so close to the only thing that's going to save us. - Should we try to cancel dinner?
Ben rezil olmadan önce bir şeyler yapmalıyız.yemeği ertelemeye çalışa biliriz.
- So we're done?
- Yani işimiz bitti mi?
So then we're done.
O zaman işimiz bitti.
Okay, that took over a minute there to get those done, so we're getting pretty near the edge here.
Pekâlâ, bunları çözmek bir dakikayı geçti, yani, neredeyse limitlere ulaşıyoruz.
Actually, we're almost done, so let's do it.
Aslında, neredeyse bitti. Hadi yapalım şunu.
- Well, the vanquishing potion is done, so we're almost there.
- Peki, vanquishing iksir yapılır, bu yüzden neredeyse vardır.
Great, so we're done.
Büyük, bu yüzden yapılır.
The government changes hands so often... everything will probably be resolved by the time we're done.
Hükümet devamlı el değiştiriyor. İşimiz bitene kadar bütün sorunlar çözülmüş olur.
We done gone so far from Baltimore, we're losing the station.
Baltimore'dan uzaklaştıkça radyonun frekansı kayboluyor.
We're so sorry for what we've done.
Yaptıklarımız için çok üzgünüz Fa Mulan.
So I'll get you to the boat and after that we're done.
Bu yüzden sizi tekneye götüreceğim sonra işimiz bitiyor.
So why don't we meet back somewhere over here, when you're done with the funeral home, huh?
- Tamam. Cenaze işleri bitince seninle burada buluşalım o zaman.
So give me my magic bullet, and we're done here.
Öyleyse sihirli kurşunu çak da, buradaki işimiz bitsin.
So, we're done with the broad strokes?
Yani taslakla işimiz bitti mi?
The lab says it's not strep, so we're done.
Tahliller streptokok olmadığını gösteriyor. İşimiz bitti.
so we're even 45
so we're back to square one 28
so we're agreed 16
so we're cool 21
so we're okay 18
so we're good 84
so we're clear 36
so we're gonna 18
so we're 46
we're done here 458
so we're back to square one 28
so we're agreed 16
so we're cool 21
so we're okay 18
so we're good 84
so we're clear 36
so we're gonna 18
so we're 46
we're done here 458
we're done 1202
we're done talking 28
we're done now 16
we're done for 37
we're done for the day 16
done 2605
done deal 48
done it 42
done and done 93
done that 156
we're done talking 28
we're done now 16
we're done for 37
we're done for the day 16
done 2605
done deal 48
done it 42
done and done 93
done that 156
done for 16
done with what 16
done what 44
so weird 79
so we can talk 27
so we have a deal 18
so we are 21
so well 31
so well done 18
so we thought 26
done with what 16
done what 44
so weird 79
so we can talk 27
so we have a deal 18
so we are 21
so well 31
so well done 18
so we thought 26
so weak 25
so we wait 28
so were you 70
so were we 18
so we can 22
so we meet again 26
so we 119
so we go 16
so we got 16
so we agree 19
so we wait 28
so were you 70
so were we 18
so we can 22
so we meet again 26
so we 119
so we go 16
so we got 16
so we agree 19