Someplace safe tradutor Turco
447 parallel translation
Mr. Christian is bound to find us someplace safe to go.
Mr. Christian bize gidecek güvenli bir yer bulmaya mecbur.
They're someplace safe, away from it.
Şiddetten uzakta, güvende bir yerdeler.
You ought to go away a while, to Montreal or someplace safe.
Bir süre buradan gitmelisin, Montreal'e ya da güvenli başka bir yere.
I don't want to go... but I will... If we can find someplace safe enough for this.
Gitmek istemiyorum ama ben eğer bunu yapabilecek güvenli bir yer bulabilirsek.
She said I ought to put it someplace safe.
Emniyetli bir yere koymam gerektiğini söylemişti.
You should take your daughter away to someplace safe.
Kızınızı daha güvenli bir yere götürmenizi öneririm.
- Tuck these away someplace safe.
- Bunları güvenli bir yere koy.
I gotta get you out of here, get you someplace safe.
Hadi. Seni güvende olacağın bir yere götürmeliyim.
- Put this someplace safe.
- Bunu güvenli bir yere koy.
Take them away from here to someplace safe where this world never happened.
Onları buradan uzağa götür. Böyle bir dünyanın olmadığı güvenli bir yere.
Take your wife and family and get them someplace safe, now!
Karını ve aileni al ve onları güvenli bir yere götür, derhal
Get her someplace safe.
Onu güvenli bir yere götürün.
Someplace safe.
Güvenli bir yere.
Get him someplace safe, anywhere.
Onu güvenli bir yere götür, herhangi bir yere.
Okay, but we gotta go someplace safe.
Tamam, ama güvenli bir yere gitmemiz gerek.
I'm gonna take you to someplace safe.
Seni güvenli bir yere götüreceğim.
We were supposed to meet someplace safe!
Güvenli bir yerde buluşmalıydık!
Go someplace. Someplace safe.
Güvenli bir yere git.
Let's go, get you someplace safe.
Seni güvenli bir yere götürelim.
He's someplace safe.
Güvenli bir yerde.
- Someplace safe.
- Güvenli bir yere.
Can you put that thing away someplace safe ok?
- Şunları daha güvenli bir yere kaldırır mısın?
We're going someplace safe, all right.
Korunaklı bir yere gidiyoruz.
- Find someplace safe.
- Güvenli bir yer bul! Ben gitmek zorundayım.
- Put this bag someplace safe.
- Bu çantayı güvenli bir yere koy.
I'd appreciate it if you'd walk with me to find someplace safe for the baby...
Bebegin güvenlikte olacagi bir yer bulalim.
When I got the emergency codes to lock down the station I made sure to put them someplace safe.
Acil durum şifrelerini değiştirdiğimde onları güvenli bir yere koymuştum.
Why is it that someplace safe is always the one place you can never remember later?
Neden bu güvenli yer her zaman daha sonra hatırlayamadığın yer oluyor?
- Let's get you someplace safe!
- Seni güvenli bir yere götürmeliyiz!
Then somebody has to get him someplace safe.
O zaman biri onu güvenli bir yere yerleştirmeli.
Let's get you to someplace safe.
Hadi seni güvenli bir yere götürelim.
I would like to you take them from Shanghai to someplace safe.
Senden onları Şanghay'dan daha güvenli bir yere götürmeni istiyorum.
I'm going to go stash Samir someplace safe.
Samir'i güvenli bir yere götüreceğim.
I thought you were going to file those away someplace safe.
Onları güvenli bir yere kaldıracağını sanıyordum.
I'm gonna take you someplace safe.
Seni incitmeyeceğim.
If we can treat him and get him to someplace safe, he stands a chance.
- Eğer onu tedavi edebilirsek ve onu güvenli bir yere götürebilirsek, bir şansı olabilir.
Someplace safe.
- Güvenli bir yer.
By the end of the week, you look for someplace safe to lean on and close your eyes for a few minutes.
Bir hafta sonunda, birkaç dakika, gözlerini kapatıp dinlenebileceğin güvenli bir yer aramaya başlarsın.
OK, let's get the books someplace safe.
Kitapları güvenli bir yere götürelim. Nerede kitaplar?
We gotta get Eric's dad out of there and keep him someplace safe. We're going to the hospital.
Hastaneye gidiyoruz.
We need to keep him someplace safe.
Onu güvenli bir yerde tutmamız gerek.
All right, here's your brownie. You got about 30 minutes to get someplace safe.
Pekala işte brownin, kendine güvenli bir yer bulmak için otuz dakikan var.
Get out of here and stash that someplace where it'll be safe.
Kimseye çaktırmadan çık ve sakla.
Now, put that with the fact that he bought supplies in town, and I think that points to him having someplace he wants kept safe.
Eğer kasabaya eli boş dönersek yaşamak için güvenli bir yer aramak zorunda kalacağız.
You got a safe in here someplace.
Burada bir yerde kasanız var.
Now, I can set up a safe house, full security, unless, uh, you've got someplace you'd like to settle in for a couple of weeks.
Şimdi, tam güvenlikli bir güvenli ev kurabilirim,.. ... tabi senin önümüzdeki birkaç haftayı geçirmek istediğin başka bir yer yoksa.
Go someplace that's safe.
Güvenli bir yere gidelim.
I'm sure Superman has it someplace very safe.
Eminim Süpermen onu güvenli bir yere koymuştur.
The first thing we need to do is take this thing for a test flight... someplace reasonably far away but safe.
Yapmamız gereken ilk şey bu şeyi deneme uçuşuna çıkarmak mantıklı derecede uzak ama güvenli.
I gave copies of that to the reporters outside... and the original is someplace safe. Oh, that.
O mu?
I want you to imagine yourself as a little girl someplace warm and safe.
Kendini küçükken... ... sıcak ve güvenli bir yerde hayal et.
safe 703
safety 90
safely 31
safe flight 17
safer 57
safe travels 68
safety first 90
safe journey 62
safe trip 28
safe and sound 145
safety 90
safely 31
safe flight 17
safer 57
safe travels 68
safety first 90
safe journey 62
safe trip 28
safe and sound 145
safety in numbers 20
safe place 18
safe house 23
safe home 16
safe from what 26
someplace 20
someplace else 21
safe place 18
safe house 23
safe home 16
safe from what 26
someplace 20
someplace else 21