English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ S ] / Stop talking nonsense

Stop talking nonsense tradutor Turco

156 parallel translation
Why don't you stop talking nonsense?
Neden şu saçmasapan konuşmayı kesmiyorsun?
Come along and stop talking nonsense.
Saçmalamayı kes ve yürü.
Stop talking nonsense!
Saçmalamayı bırak.
- Let's stop talking nonsense now.
- Saçmalamayı bırak lütfen.
Stop talking nonsense.
Saçmasapan konuşmayı bırak.
Let's stop talking nonsense, shall we?
Saçmalamayı bırakalım mı artık?
Stop talking nonsense.
Saçmalamayı bırak!
Stop talking nonsense, Sergeant!
Saçma sapan konuşmayı kes, Çavuş!
Ow! Teddy, will you stop talking nonsense?
Teddy, saçmalamayı keser misin?
Stop talking nonsense!
Boş konuşmayı kes!
Stop talking nonsense.
Saçmalamayı kes.
Now, Fitz, you stop talking nonsense.
Fitz, artık saçmalamayı bırak.
Stop talking nonsense!
Saçmalamayı bırak!
- Do stop talking nonsense.
- Saçmalamayı kes.
Stop talking nonsense.
Saçmalamayı bırak.
Stop talking nonsense. You're coming with us.
Saçmalama bizimle geliyorsun.
Stop talking nonsense or you'll pay for it!
Aptal aptal konuşmayı bırak yoksa bedelini ödersin!
Stop talking nonsense.
Saçmalamayı bırakın.
Stop talking nonsense
Saçmalamayı bırak!
Stop talking nonsense
Kes sesini!
Stop talking nonsense.
Saçma sapan konuşmayı kesin.
Stop talking nonsense.
Saçmalayıp durma!
- Stop talking nonsense.
- Saçmalamayı bırakın.
Stop talking nonsense, Maria.
Saçmalamayı bırak, Maria.
Stop talking nonsense, you dumb jerk.
Saçma sapan konuşmaktan vazgeç, seni pislik.
Stop talking nonsense.
- Saçmalamayı kes.
Stop talking nonsense
Saçmalamayı bırak.
Stop talking nonsense... of course I'm here
Saçmalamayı bırak! Elbette geldim!
Norman, stop talking nonsense. I tell you, you didn't kill anybody.
Sen kimseyi öldürmedin!
Stop talking nonsense
Saçmalama.
Stop talking nonsense, I want your Xuan Yuan Sword.
Saçma sapan konuşmayı bırak! Xuan Yuan Kılıcını istiyorum!
The light technique we taught him is marvellous. Stop talking nonsense, go and get him.
Ona öğrettiğimiz "hafiflik" tekniğini çok iyi kullanıyor gevezeliği bırakta saldır!
Stop talking nonsense, where's she?
Saçmalamayı bırak nerde o?
- Stop talking nonsense.
- Saçma sapan konu? may? b?
Listen... stop talking nonsense!
Dinle... bu saçmalığı kesin!
Stop talking nonsense and open the chest.
Saçmalamayı bırak da sandığı aç.
Stop talking nonsense!
Saçma sapan konuşmayı kes!
Stop talking nonsense!
Şaçma saçma konuşma!
Stop talking nonsense.
Mantıksız konuşma.
Stop talking nonsense!
Sözlerin saçmalıktan başka bir şey değil. Gulfam Hasan
Just for once... Stop talking nonsense!
Bir kez olsun... saçma sapan konuşmayı bırak.
Stop talking nonsense.
Saçma sapan konuşmayı kes.
Stop talking nonsense
Saçma sapan konuşma.
- Stop talking nonsense imported briefcase?
- Anlamsız konuşmayı kes.
- Doka, you crazy woman, stop talking nonsense!
- Doka, çılgın kadın, delirdin mi sen?
For heaven's sake, stop talking such nonsense!
Lütfen saçma sapan konuşmaktan vazgeç.
Stop talking all this nonsense.
Saçma konuşmayı kes.
Theia, you have to stop talking this nonsense.
Theia, böyle saçma sapan konuşmayı kesmek zorundasın.
If you keep talking nonsense, let's stop
Saçmalamaya devam edeceksen burada bırakalım
And stop talking total nonsense to strangers.
Ve yabancılara saçma sapan şeyler söylemekten vazgeçmek.
Stop talking about Helma and RK and all that nonsense!
Dur neyden bahsediyoruz Helma ve RK ve bütün bu saçmalık!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]