Stop talking about it tradutor Turco
238 parallel translation
- Stop talking about it.
-... öyle değil mi? - Bu konuyu kapat.
Stop talking about it and forget it, will ya, honey?
Bundan bahsetmeyi bırak ve unut. Tamam mı tatlım?
Let's stop talking about it...
O konuda konuşmayalım...
Stop talking about it
Bu konuda konuşmayı kes.
- Stop talking about it.
- Bu konuda konuşma artık.
You can do it and you're gonna do it, so let's stop talking about it.
Bunu yapabileceğini biliyorum, yapacaksın da. O yüzden konuşmayı bırakalım artık.
Will you stop talking about it?
Kapatır mısın artık bu bahsi?
Never mind. I'll pay you the $ 50 I owe you... if you'll stop talking about it.
Boşver.Sana borcum olan 50 doları ödeyeceğim.
Stop talking about it.
Bu konuda konuşmayın.
She can't stop talking about it.
Onun hakkında konuşmadan duramıyor.
- He told me to stop talking about it.
- Bana konuda konuşmayı bırakmamı söyledi.
Well, if it's bugging you, we can stop talking about it.
Şey, eğer canını sıkıyorsa bunun hakkında konuşmayı kesebiliriz.
You're not dying, so stop talking about it.
Ölmüyorsun, ölmekten bahsetmeyi bırak.
Why don't you just stop talking about it?
Neden çeneni kapamıyorsun sen?
Stop talking about it.
Konuşmayı bırak.
Can we stop talking about it?
Bu konuyu kapatabilir miyiz?
Gul Hadar couldn't stop talking about it.
Gul Hadar, bunu anlatmaktan kendini alamıyordu.
Stop talking about it.
Konuşmayı bırak artık.
I wanna stop talking about it.
Hakkında konuşmayı kesmek istiyorum.
Stop talking about it like that.
Bu konu hakkında bu şekilde konuşmayı kesin.
Dougal can't stop talking about it.
Dougal saçın hakkında konuşmaktan kendini alamıyor.
That you don't stop talking about it?
Ondan bahsetmeyi kesmemen.
I mean, your mom can't stop talking about it... and the kids are over there right now trying to pet the fish.
Yani, Annen sürekli onun hakkında konuşuyor... ve çocuklar şu anda balıkları evcilleştirmeye çalışıyor.
Either we had to act or stop talking about it. "
"Ya harekete geçmeliydik ya da bu konuda konuşmaya bir son vermeliydik."
- Stop talking about it so loudly.
- Yüksek sesle konuşmayı kes.
Guys, stop talking about it, because I'm gonna freak.
Beyler şunun hakkında konuşmayı kesin artık çünkü delireceğim.
I mean, he can't stop talking about it.
Yani, bunu düşünmeden duramıyor.
You think everything back Earth is better and can't stop talking about it.
dünyanın daha iyi olduğunu düşünüyorsun, konuşmadan duramıyorsun.
My ass couldn't stop talking about it the whole way home
Kıçım eve gidene kadar onun hakkında konuşmayı durdurmadı.
- I wish we could stop talking about it too.
- Keşke biz de konuşmasak.
And I was thinking that we have to stop talking about it and just book the hotel.
Bunu konuşmayı bırakıp otelde yer ayırtalım bence.
Now, we have a plan so we can all stop talking about it.
Artık bir planımız olduğuna göre bu konuyu kapatabiliriz.
One says, "Rory and Dean couldn't stop talking about it."
"Rory ile Dean bu gösteriyi anlata anlata bitiremedi."
It will, if we stop talking about it.
Eğer bahsetmezsek uzaklaştırır.
Listen, either stop talking about it, or do something.
Dinle, ya bu konuda konuşmayı kes ya da harekete geç.
People can't stop talking about it!
Herkes bunu konuşuyor.
Then they'll stop talking about it altogether.
Daha sonra tamamen unutacaklar.
I'll stop talking about it.
- Hayır, önemli değil.
I wouldn't and I wish you'd stop talking about it.
Sevmezdim ve bundan bahsetmeyi kesmeni dilerdim.
So we gotta get up off our arses and stop just talking about it!
Bu yüzden konuşmayı kesip kıçımızı kaldırmamız lazım artık!
Well, it's hard to stop talking about something that's so huge.
O kadar büyük bir şeyden bahsetmemek çok zor.
Stop talking about this, because you're depressing me. I told you it's it's a down cycle, that's all.
Dediğim gibi, bu bir iniş dönemi.
It's time to stop talking about this.
Konuşmayı kesme zamanı.
We gotta bust it up... so people stop calling us names on the internet... even though they're not really talking about us... but characters based on us, and at the same time... find my ex-girlfriend's, who was killed in a car explosion, monkey.
Onu durdurmalıyız. Böylece insanlar internette hakkımızda boktan şeyler söylemeyecekler. Gerçekte bizden bahsetmeseler de karakterleri bizden esinlenerek yapmışlar.
Let's just stop talking about it.
Cozzerelli, sen her şeyi ayarla.
So just stop talking to me about it.
Bana bunlardan bahsedip durma
My father says it's when they stop talking about you that you should worry.
Babam der ki, senden bahsetmeyi kestikleri zaman meraklanmalısın.
I have no idea what you're talking about, but for me it's a stop on the campaign trail.
Neden bahsettiğini bilmiyorum, ama benim için kampanyada bi durak.
Pops, what are you talking about? Stop it.
Baba sen neden bahsediyorsun kes şunu!
Handlers train you to stop talking about anything, keep it to yourself, so you're better able to blend in with the background.
İdareciler hiçbir konuda konuşmamayı öğretir, her şeyi kendine saklamayı, ki onlara daha iyi karışasınız.
To stop talking about my catering business and actually start it.
Onun hakkında konuşmayı bırakıp, ikram servisine başlayacağım.
stop talking to me 36
stop talking 690
stop talking nonsense 52
stop talking like that 37
talking about it 21
about it 81
stop it 13041
stop here 153
stop the car 663
stop crying 318
stop talking 690
stop talking nonsense 52
stop talking like that 37
talking about it 21
about it 81
stop it 13041
stop here 153
stop the car 663
stop crying 318
stop lying 140
stop it now 137
stop laughing 101
stop right there 656
stop him 644
stop the bus 85
stop the presses 25
stop complaining 83
stop yelling at me 54
stop screaming 73
stop it now 137
stop laughing 101
stop right there 656
stop him 644
stop the bus 85
stop the presses 25
stop complaining 83
stop yelling at me 54
stop screaming 73
stop fighting 156
stop running 76
stop saying 98
stop right now 76
stop them 234
stop that 1063
stop moving 156
stop it already 25
stop this 362
stop that man 40
stop running 76
stop saying 98
stop right now 76
stop them 234
stop that 1063
stop moving 156
stop it already 25
stop this 362
stop that man 40