To get tradutor Turco
383,439 parallel translation
Neonatal ICUs would have the supplies and the sterile room, but in order to get her there, we need to bypass swarms of germ-laden people.
Yeni doğan yoğun bakım birimlerinde malzeme ve steril oda olacaktır, fakat oraya varmak için öncelikle mikrop dolu insan sürüsünü atlamamız lazım.
She's gonna need her head clear to get through this.
Bu işi başarmak için kafasının rahat olmasına ihtiyacı olacak.
I wanted to get her out of her bubble, but not this way.
Onu baloncuğunun dışına çıkartmak istemiştim ama bu şekilde değil.
We have to get her out of that suit!
- Onu, o giysiden çıkartmak zorundayız!
And I don't think we have time to get some. There is a fourth way to sterilize : heat.
Sterilize etmenin dördüncü bir yolu daha var : ısı.
You know, I-I've been trying to figure out why it's taken so long to get that guest list from you for the wedding.
- Biliyor musun, bir süredir düğün için misafir listesini hazırlamanın neden bu kadar sürdüğünü çözmeye çalışıyordum.
How to get total bread coverage without overlapping the tomato slices, which has been impossible because circles on a square in the Euclidean plane have a maximum packing density of.9069.
Domates dilimlerini üst üste getirmeden tüm ekmeği nasıl kaplarsın ki bu mümkün değildi çünkü Öklidyen düzlemdeki bir karenin üstündeki dairelerin en fazla doldurma yoğunluğu 0,9069'dur.
I was off road, trying to get away, and the cage got smashed open.
- Yoldan çıkmıştım izimi kaybettirmeye çalışıyordum ve kafes sarsıntıdan açıldı.
I know how to get past him.
- Onu nasıl alt edeceğimizi biliyorum.
Ralph and I used to get TV with homemade coat hanger rabbit ears.
Ralph'la eskiden el yapımı askıdan anteni olan bir TV'miz vardı.
We got to get soursop.
Tarçınelması bulmamız lazım.
Time to get my hands dirty.
Ellerimi kirletme vakti.
Tell your boss to get some more lights out here.
Patronuna söyle buraya daha çok ışık koysun.
You know, it's not easy trying to get a 21st century radio to communicate with a 22nd century time ship.
21. yüzyıldan bir radyoyu 22. yüzyıldan bir zaman gemisiyle iletişime geçirmek kolay bir iş değil.
All the more reason to get moving.
Harekete geçmek için bir sebep daha.
- We have to get him...
- Onu oradan almalıyız.
I just need to get to the library so I can, you know, locate Christ's blood.
İyiyiz. Benim İsa'nın kanının yerini bulmak için kütüphaneye gitmem gerek.
Yeah, and I need to get the Spear... a beer.
Evet, benim de mızrağı... Bira almam gerek.
Your team has to get the Spear of Destiny away from here.
Takımın Kader Mızrağı'nı buradan uzaklaştırmalı.
Well, if you don't mind, I'd like to get off - at that stop with you.
Sakıncası yoksa ben de o durakta seninle birlikte inmek istiyorum.
And given your performances, this may be the only way to get this done.
Ve sizin performansınıza bakarak da, bunu başarmanın tek yolu bu olabilir.
Well, with all that mob muscle, it's gonna be hard to get close to Flynn or Capone.
Bu kadar koruması varken, Flynn veya Capone'un yanına yaklaşmak zor olacak.
We're trying to get information on the tall man with the dark features with Capone.
Capone'un yanındaki uzun boylu adam hakkında bilgi toplamaya çalışıyoruz.
We got to get out of here right now.
Buradan hemen gitmemiz lazım.
We got to get him to a hospital.
Onu hastaneye götürmeliyiz.
You have to get us back, okay?
Bizi geri götürmen lazım, tamam mı?
I'm just trying to get out of here before he gives me any more advice.
Bana daha fazla tavsiye vermeden buradan kaçmaya çalışıyorum.
We are going to get you out of this horrible situation.
- Seni bu korkunç durumdan kurtaracağız.
- to the restaurant. - That'd kill her, unless we get her into something sterile.
- Bu onu öldürür tabii onu steril bir şeyin içine koymazsak.
Okay, you'll have your oxygen tank on the side of this tub until we get you to the meat locker.
Tamam, oksijen tüpünü biz seni et dolabına ulaştırana kadar bidonun yanında tutacaksın.
And I can't get them to understand a concept like loyalty if I'm spending time with someone who went after one of the team.
Ve ekibin bir üyesinin peşine düşen biriyle vakit geçirirsem, onların sadakat fikrini anlamasını sağlayamam.
Ralph wants to change his look, go to a salon, get a real haircut.
Ralph görünüşünü değiştirmek, kuaföre gidip gerçek bir saç tıraşı olmak istiyor.
So we get a sample from the monkey, upload the data, Sly runs the test to see if there are any anti-viral proteins that could be making the monkey immune.
Yani maymundan örneği alırız, veriyi yükleriz, Sly testi yapar ve maymunu bağışık yapan herhangi bir anti-viral protein var mı yok mu görür.
Let's get set up to run the test.
Test için hazırlanalım.
Means if we don't get him to a hospital, he's dead.
- Hastaneye götürmezsek ölür demek.
We've got it cornered if we can get to it.
Ulaşabilirsek, köşeye sıkıştırabiliriz.
Let's get the little bastard out of the tree already. Well, someone just has to rub these flowers all over themselves and attract the little scamp down here.
Pekâlâ, birisinin bu çiçekleri her yerine sürüp bu yaramazı aşağı çekmesi lazım.
Now we just need to crush'em, boil it and get Uncle Toby's homemade jungle juice into this fella.
Yapmamız gereken onları ezmek, kaynatmak ve Toby Amca'nın ev yapımı orman suyunu bu elemana içirmek.
Well, if we can't get up to the fruit, we'll have to bring it down to us.
Pekâlâ, madem meyveye çıkamıyoruz o zaman onu bize indirmemiz gerekecek.
- Then I realized, now I get to kill the Legends myself.
Ama sonra fark ettim ki artık Efsaneleri kendim öldürebilirim.
Why don't we just go to Aruba, get drunk... what?
Dinleyin. Neden Aruba'ya gidip sarhoş olmuyoruz? Ne var?
- When do I get to rob a bank?
- Ne zaman banka soyacağım?
To get backup.
- Destek getirmeye.
But if we prevent the Legion from ever getting the Spear in the first place, everything goes back to normal and you all get to live.
Ama Legion'ın mızrağı ele geçirmesine engel olursak her şey normale döner ve hepiniz yaşarsınız.
If you don't wanna get stuck in 1916, get to the ship now.
Doğru ya. 1916'da mahsur kalmak istemiyorsan hemen gemiye git.
Yeah, but it's only a matter of hours before Mason is able to counteract the worm and get the network back online.
Evet, ama Mason'ın virüsü temizleyip sistemi tekrar çalışır hale getirmesi bir kaç saatini alır.
He's gonna get it up and running again, and then he's going to find you.
Düzeltip tekrar çalışmasını sağlayacak, ve sonra da sizi bulacak.
he hired us himself to dig up some dirt on him and try and get him off the streets. And whatever he's up to with Capone... it's way worse than tax evasion. Yeah.
Onun hakkında bilgi toplamamızı ve sokaklardan temizlememizi istedi.
All the Rittenhouse big shots get together to make sure everyone's on the same page.
D.C. Rittenhouse'un ağır topları bir araya gelirler ve herkesin bilgi sahibi olduğundan emin olurlar.
Get teams ready to roll.
Ekipleri hazır edin.
Get me to the Lifeboat.
Beni makineye götürün.
to get married 39
to get back at me 18
to get by 20
to get there 20
to get in 18
to get out 26
get out 8488
getting 49
get up 6197
get the fuck away from me 54
to get back at me 18
to get by 20
to get there 20
to get in 18
to get out 26
get out 8488
getting 49
get up 6197
get the fuck away from me 54
getcha 28
get the fuck out 266
get the fuck up 56
get out of my way 689
get it done 134
get the fuck out of my way 23
get out there 161
get out of my face 124
get it down 26
get out of the way 1005
get the fuck out 266
get the fuck up 56
get out of my way 689
get it done 134
get the fuck out of my way 23
get out there 161
get out of my face 124
get it down 26
get out of the way 1005