Get it now tradutor Turco
5,767 parallel translation
Oh, I get it now.
Ah, ben şimdi olsun.
That's all I've ever wanted, and if I can't get it now, then all of this has been for nothing.
İstediğim hep buydu. Bunu şimdi yapamazsam boşuna emek harcamış olacağım.
We're gonna get it now.
- Şimdi alacağız.
I get it now.
O şeyi alacağım.
I totally get it now.
Gibbs'in aborda çalışmasını nasıl geçtiğini çözdüm.
I think I get it now.
Şimdi anladım galiba.
Well, you can get your mates to start putting it right now, can't you?
Dostlarını alıp düzeltmeye başlayabilirsin, değil mi?
- Now I want you to go upstairs... get the knife, and bring it back down to the kitchen where it belongs.
- Şimdi, yukarı çıkmanı bıçağı alıp ait olduğu yere, mutfağa getirmeni istiyorum.
Oh, right. No, now I get it.
Oh, doğru. hayır, şimdi anıyorum.
Now you get me out here, kid, and it's yours.
Eğer beni buradan çıkarırsan evlat, taş senindir.
Screw it. You need to get the hell out now!
Lanet olsun, bir an önce oradan siktir olup gidin!
But now they're gonna get it from an old, good-looking black man.
Şimdi alacakları ise Yaşlı, iyi görünümlü, siyah bir adam.
And you don't have to say it's okay, now, I know, it's not, but... we're gonna get through this eventually, right?
Ve "her şey yolunda" demene gerek yok. Çünkü şu an, olmadığını biliyorum. Ama eninde sonunda bunu atlatacağız.
And now it's time to get rid of them in a baptism of fire.
Ve şimdi onlardan Baptizm ateşiyle kurtulacağız!
Wouldn't it make more sense now to get on with my life?
İşime gücüme bakmam şu an daha mantıklı olmaz mı?
Get him out of here now. Before it gets worse.
İşler daha kötüye gitmeden götürün onu buradan.
Yesterday..., the first victim, Ronald Danzer, was a con man. Nobody cared. Now that a cop's been targeted, the investigation will get all the support it needs.
Dün ilk kurban Ronald Danzer dolandırıcının tekiydi, kimse umursamadı.
So now I want to do something nice for him, so I stole his phone to find a picture of the two of us, and I want to get it put... on a blanket.
Ben de şimdi onun için güzel bir şeyler yapmak istiyorum bu yüzden ikimizin bir resmini bulmak için telefonunu çaldım ve onunla fotoğraflı battaniye yaptırmak istiyorum.
Now all I need is somebody, anybody, everybody to get back to me cuz that's how it starts.
Tek istediğim, birinin, herhangi birinin, herkesin bana ulaşması. Çünkü bu işler böyle başlar.
Do I get it back now?
Ve J-me'ye kaptırdım.
I get it now.
Şimdi anladım.
Get it to their cell phone now. Okay.
- Hemen cep telefonlarına bunu yolla.
But now that we have a face, maybe it can help us get a name from another database.
Ama şimdi elimizde bir yüz var, belki başka bir veritabanından bize bir isim verebilir.
Now, if you'll excuse me. I'd like to get home for dinner, Even if it is 5 hours late.
Şimdi müsaade edersen 5 saat gecikmeli de olsa evime yemeğe gitmek istiyorum.
- It's hard enough to get spirits to leave us, but now?
- Zaten ruhların... bizi terketmesini sağlamak zorken, ya şimdi?
Okay. Now I get it, yeah.
Anlıyorum.
Now I get it.
Şimdi anladım.
Okay. If you come now, it's lunchtime, but they're gonna let us in. No one else can get in.
Şimdi gelirsen, yemek saati ama bizi içeri alacaklar.
Gordon, her boat's kind of in shallow water right now, but we're gonna go away, get it together, and come back and blow you away.
Bunun teknesi şu anda sığ sularda yüzüyor ama biz şimdi gidip işleri yoluna koyacağız ve geri dönüp aklını başından alacağız.
But now I get it.
Şimdi anlıyorum.
I... I just, I loved it, and I wanted to see if there was a way we could bring its epic scale to a more intimate dimension with our bodies, and we're just now at a place where we're looking to get some feedback.
Resmen bayıIdım ve bir yolu varsa bu kitabın epik ölçüsünü vücutlarımızla daha samimi bir boyuta taşımak istedim.
You need to do it now, Dad, before we get flattened by a parade.
Şimdi yapman gerekiyor, baba, bir geçit tarafından ezilmeden önce. Hadi.
Lily's not in the one up there now, and we... started to get the slight impression that... it was bothering her.
Şu an duran fotoğrafta Lily yok ve bunun onu rahatsız ettiğine dair ufak bir izlenime kapıldık.
I can run down to the store right now and get it.
- Jay! - Sorun yok, Manny.
Look, right now, I need to get to my handler. If I'm compromised, it means he is too.
Eğitmenimin yanına gitmeliyim, ben açığa çıktıysam o da çıkmıştır demektir.
But now I think I'm just gonna get through it, play my part.
Fakat artık payıma düşenle yetinmeyi düşünüyorum.
He has a code that can steal billions with no one knowing, but in a month it's useless, so he knows he has to break out of prison now, but he doesn't have the wherewithal to get a phone smuggled in, a getaway car, a safe house.
Elinde kimse fark etmeden milyonlar çalabileceği bir kod var ama şimdiye dek işlevsiz, yani hapisten şimdi kaçmasının şart olduğunu biliyor fakat elinde içeri telefon sokacak, kaçış aracı ve güvenli ev bulacak kaynağı yok.
Now, if it's really all about the mission, like you say it is, then we need to think about the mission, and we can't get it done lugging them around.
Şimdi, eğer her şey görev ile ilgili ise, daha önce söylediğin gibi görevi düşünmeliyiz ve onları etrafımızda tutmamalıyız.
And to make sure you do, your truck company will help you drill on every tool we have until you get it right. Starting now.
Ve şundan da emin ol ki, ekipteki arkadaşlarımız, araçlarımızı doğru kullanmanda sana yardımcı olacaklardır.
This soldier of winter once fought for his country, now he would destroy it just to get Skull?
Bu Kış Askeri daha önce ülkesi için savaştı, şimdi de Skull'u öldürmek için mi yok ediyor?
Now everyone get to it.
Şimdi herkes hazırlansın.
Now your Santa's gonna get it.
- Şimdi Noel Baban gününü görecek.
I get it, but that's how you feel now, Elena.
Anlıyorum. Ama bu şu an hissettiğin şey Elena.
Now. It's gonna get crushed.
Kırılacak.
I had come here to kill Emma, but now I get to kill the two idiots who started it all.
Buraya Emma'yı öldürmeye gelmiştim, ama şimdi öldürmeye siz iki salakla başlayacağım.
There, it's done. Now get in the cart already.
İşte oldu.
You know, I'm a little busy right now, but I can get someone else started on it, and then I'll jump on when I'm free.
Bu sıralar biraz meşgulüm ama başka birine başlamasını söyleyip müsait olunca ben de dahil olabilirim.
Now I know where you get it from.
Kime çektiğini şimdi anladım.
And I swear to God, I looked up at that arch and the light coming through there, and I totally had this moment where I'm like, "Oh my God, now I get it."
Size yemin ederim yukarı bakıp pencereden süzülen ışığı gördüğümde "Tanrım, buldum." dediğim bir aydınlanma yaşadım.
If you don't get out of here right now, I'm gonna rip your leg off and use it to kick your own ass down the street!
Şimdi burayı terk etmezsen, bacağını koparıp, sokakta kendi bacağınla kıçını tekmeleyeceğim.
Now, the older I get, the more I like roping, it's a very important part of the cowboy lifestyle.
Büyüdükçe kement atmayı daha çok sevdim. Kovboy yaşam tarzının önemli bir parçası.
get it done 134
get it down 26
get it together 140
get it up 68
get it out of your system 27
get it off me 116
get it over with 136
get it right 50
get it while it's hot 20
get it going 16
get it down 26
get it together 140
get it up 68
get it out of your system 27
get it off me 116
get it over with 136
get it right 50
get it while it's hot 20
get it going 16
get it 1593
get it off 251
get it open 41
get it out 253
get it off of me 28
get it all out 26
get it away from me 28
get it through your head 17
get it on 36
get it started 18
get it off 251
get it open 41
get it out 253
get it off of me 28
get it all out 26
get it away from me 28
get it through your head 17
get it on 36
get it started 18