English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ T ] / Tough luck

Tough luck tradutor Turco

271 parallel translation
Tough luck, Chips, but we'll go East together, anyhow.
Ama yine de Doğuya beraber gideceğiz.
" Tough luck!
Kötü talih!
Tough luck.
Eşek şansı.
Tough luck.
Şanssızlık işte.
Tough luck.
Kötü şans.
- That's my tough luck.
- Aman, ne de şanslıyım!
- Tough luck.
- Kötü şans desene.
- Tough luck!
- Şanssızlık olmuş!
- Tough luck, kid.
- Kötü talih.
That's your tough luck.
Bu senin sorunun.
- Tough luck, halfback.
- Şansına küs.
I've been having tough luck.
Şansım kötü.
That's tough luck.
Sansïn kötü.
- Tough luck, Pfiffer.
- Şansına küs Pfiffer.
That's tough luck, Andy.
- Şanssızlık Andy. - Şimdi nasıl hissediyorsun?
That's tough luck. What happened?
Ne oldu dostum?
Tough luck, ain't it?
Ama kefeni yırttı ha?
That's what you call tough luck.
Şanssızlık diye buna denir.
Tough luck for the fool who did it.
Bu işi yapan aptal şansına küssün.
Tough luck.
Yazık olmuş.
Tough luck.
Şansa bak.
Well, tough luck not finding her.
Onu bulamamak kötü şans.
Tough luck, Flynn.
Şansına küs, Flynn.
- Tough luck.
- Bahtsızlık.
- That's his tough luck.
- Kötü talihi varmış.
- Yeah, tough luck.
- Evet kötü şans.
It was tough luck about the ship.
Gemi, şansız bir durum.
Tough luck, then.
O halde şansına küs.
Tough luck.
Şansını zorlama.
You had a little tough luck, Sam.
Kötü bir şansın vardı, Sam.
Just a little tough luck.
Sadece kötü bir şans.
- That's tough luck all around.
- Her tarafta şanssızlık var.
Tough luck!
Şansına küs!
Tough luck.
Çok kötü.
Well, tough luck, Bob.
Öyleyse iyi şanslar, Bob.
Tough luck, Yankee!
Kötü şans, Yankee!
Tough luck I haven't found you.
Sizi bulamamam çok büyük talihsizlik.
- My tough luck.
- Kötü talih.
If all of us work together on this tough luck, Diabolik!
Hepimiz birlikte çalışırsak, Diabolik'in işi zor.
- Tough luck. - Hey, Billy- -
- Hey, Billy- -
Tough luck.
Kötü talih.
Tough luck, sailor.
Şansına küs, denizci.
Tough luck. "
Şansın yokmuş " derdi.
That's tough luck, squire.
Birazcık yardım etseniz
I'd call that his tough luck.
Şansı yokmuş derim.
Tough luck, cowboy.
Şanssızlık kovboy.
Tough luck, kid.
Kötü şans evlat.
Tough luck, Lonnihan.
Şanssızlık Lonnihan.
And anyway, if some animals are killed, tough luck.
Yine de bazı hayvanlar ölürse kötü şans
Tough luck, boys.
Şansınıza küsün, beyler.
- I'm the original tough-luck kid.
- Doğuştan bahtsızım zaten.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]