English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ U ] / Unhand me

Unhand me tradutor Turco

154 parallel translation
- Huh? - I said unhand me, sir.
Çözün ellerinizi dedim, efendim!
- Unhand me, sir!
- beni serbest bırakın, efendim!
Unhand me.
Bırak beni.
Unhand me!
Bırakın beni!
Unhand me!
Bırakın!
I picked - Unhand me!
Yakaladım- - Elimi bırak!
Unhand me!
Bırak beni!
- Unhand me, sir.
- Beni bırakın, efendim.
Unhand me, you...
Bana dokunmayın, sizi...
Oh, oh, unhand me, you brute!
Çöz beni, seni hayvan!
[Film : Growling ] [ Man On Film] Unhand me, sir.
[Filmden hırıltılar ] [ Adam] Bırakın beni, bayım.
If you'll unhand me, I'll serve the coffee.
Eğer elimi bırakırsan, sana kahve verebilirim.
Kindly unhand me, you hard-rock con.
Ellerini üzerimden çek, seni serseri.
Unhand me, you heathens.
Çekin ellerinizi dinsiz herifler.
Unhand me!
- Bırak beni!
Unhand me, you ruthless rapscallions.
Bırakın beni, sizi acımasız caniler.
- Unhand me, Yankee.
Çek ellerini üzerimden, Yanki.
- Wait, what are you -? Unhand me!
- Bekle, sen nesin- -?
Unhand me, I say.
- Bırakın beni, diyorum!
- Unhand me.
- Bırak beni.
Unhand me, you mechanical moron.
Bırak beni, mekanik moron.
Unhand me, you wretch!
Bırak beni zavallı mahlûk!
Unhand me, you beast!
Attus, beni bırak, seni hayvan!
Unhand me!
Tut kaldır beni!
Well, unhand me, by Tutatis you want to choke me.
Tamam, tamam, dur. Boğacaksın.
Teal'c, unhand me!
Teal'c, çek ellerini!
Unhand me, woman.
Çek ellerini üstümden kadın.
IMPERIUM : Unhand me, worm.
Bırak beni.
Unhand me, you barbaric peon!
Tamam, gidelim.
[grunting] Humanite : Unhand me, you worthless zombie!
Bırak beni seni değersiz zombi.
Unhand me! Unhand me! Get off me!
Bırakın beni!
- Move along. - Unhand me, sir. Come on, get in line.
Devam edin.
Unhand me!
Elini üstümden çek!
- Did you say, "Unhand me"?
- Elini üstümden çek mi dediniz?
Unhand me, I command you!
Size emrediyorum, çekin ellerinizi. Bırakın beni.
Unhand me!
Elimi bırakın!
- Unhand me, defil...
- Çek ellerini...
Unhand me, you defiler!
Bırak beni, seni pislik!
Don't you see it is the will of God that these sinners be sacrificed? - Unhand me, defiI... They're sinners!
Bu günahkarların kurban edilmesinin tanrının isteği olduğunu anlamıyor musun?
Unhand me, you defiIer!
Bırakın beni.
Unhand me, Murphy, or I'll slit your fucking throat.
Çek elini, Murphy, yoksa lanet boğazını eline veririm.
Unhand me.
Elimi bırak.
Unhand me!
Çekin ellerinizi!
- Do unhand me.
- Elini çek.
- Unhand me, woman.
- Elini çek, kadın.
Unhand me, priest. I'll go all day.
Mutsuz rahip!
Unhand me, gentlemen.
Bırakın beni!
Unhand me gold, you thieving hoods.
Altını geri verin sizi küçük hırsızlar.
Unhand me, hairy hillfolk.
Sizi aptallar.
Unhand me, Al.
Al, beni serbest bırak.
Unhand me this instant!
İnmeme izin ver!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]