We're in luck tradutor Turco
141 parallel translation
We're in luck.
Şanslıyız.
We're in luck, Esther. - Why?
Şansımız varmış Esther.
- Ah, we're in luck.
- Ah, şanslıyız.
Perdy, we're in luck!
Perdy, şanslıyız!
We're in luck if this thing is edible.
- Yenilebilirse çok şanslıyız.
Hey, we're in luck.
Şansımız varmış.
- You're in luck, we got a vacancy.
Şansınız varmış. Boş yerimiz var. Ne güzel.
We're in luck.
Şansımız yerinde.
We're in luck.
- Evet, efendim. Şanslıyız.
Well, we're in luck.
Şanslıyız.
Boomer, we're in luck.
Boomer çok şanslıyız.
Built-in safety factor or not, we're pushing our luck in here.
Önemli olan güvenli yapılıp yapılmadığı değil. Burada şansımızı çok zorluyoruz..
Maybe we're in luck at last.
Belkide sonunda şansımız dönmüştür.
We're gonna all find out whether it's luck or if he's really got some redneck in him.
Onun şanslı mı olduğunu yoksa içinde bir güneyli mi olduğunu yakında öğreneceğiz.
We're going to try our luck in the underworld.
Şansımızı yer altında deneyeceğiz.
You're in luck. We've got one.
Şanslısınız.
We're in luck!
Şanslıyız!
we're in luck.
Şansımız varmış.
We're in luck.
Şansımız var.
I think we're in luck.
- Galiba şanslı günümüzdeyiz.
Well, we're in luck here.
Gerçekten şanslıyız.
It's a Daikini. We're in luck.
Bu bir Daikini Çok şanslıyız
If Lecter feels that you're his enemy, then maybe we'll have more luck if I go in by myself.
Eğer Lecter sizin onun düşmanı olduğunuzu düşünüyorsa, içeriye tek başıma girmem şansımızı arttırmaz mı?
Oh, we're in luck, then.
Oh, şanlıyız, öyleyse.
Mon frère, we're in luck.
Kardeşim, çok şanslıyız.
But we're in luck all the same.
Ama en azından şanslıyız.
If we had the bad luck to fly into that, and it was a time rip, well, that means that we're no longer in our own time, ladies and gentlemen.
Bunun içinden geçecek kadar şansızsak, ve bu da zamanda bir yırtık ise, bu da demektir ki, artık biz kendi zamanımızda değiliz, bayanlar baylar.
We're in luck.
Şansa bak sen.
We're in luck, Captain.
Çok şanslıyız, Kaptan.
Agador's superb soup. We're in luck.
Agador'un enfes çorbası.
Well, good luck and Godspeed. And remember, we're all in this together.
İyi şanslar, Tanrı yardımcın olsun, unutma, bu işte hep birlikteyiz.
- We're in luck, he didn't wear gloves.
- Sansliyiz ki, eldiven kullanmamis.
We're in luck.
Şanslı günümüzdeyiz.
Well, you're in luck'cause we're gonna act out a scene... and I'll need a volunteer to play Obi-Wan.
Şanslısınız çünkü bir sahneyi canlandıracağız... ve Obi-Wan'ı oynaması için bir gönüllüye ihtiyacım var.
- In which case we're out of luck anyway.
- Her iki durumda da şansımız yokmuş.
We're supposed to put it in the freezer for good luck and eat it on our first anniversary.
Uğur getirmesi için onu dondurucuya koyup ilk evlilik yıldönümümüzde yememiz gerekirmiş.
Yes, we're in luck.
Evet şanslıyız.
Oliver's in luck because we're having a special this week, 20 percent off.
Oliver şanslı. Çünkü bu hafta % 20 indirimimiz var.
We're in luck. She'll see you.
Şanslıyız.
We're in luck. Fricke went to grab dinner.
Şanslıyız Fricke yemek yemeye kasabaya gitti.
Looks like we're in luck.
Kısmetimiz açıldı galiba!
Well, they said you're in luck cause we've just had a vacancy.
Burada yer bulabildiğimiz için şanslı olduğumuzu söylediler.
With any luck, we'll be back with Ortiz before you get this, but in case you're looking for us, we're headed for Benisara to look for her there.
Şansımız yaver giderse siz bunu almadan önce Ortiz'i bulmuş oluruz. Bizi ararsanız haberiniz olsun. Benisara'ya onu aramaya gidiyoruz.
Well, we're in luck.
Çok şanslıyız.
We're in luck.
Falan filan.
We're in luck, sir.
Şanslıyız, efendim.
We're in luck!
Şansımız varmış!
- You're in luck we're late.
- Geç kaldığımız için şanslısın.
Let's see if we're in luck.
Şansımız varsa bu uyar.
Oh, we're in luck, lots of empty tables.
Şanslıyız. Bir sürü boş yer var.
We're so in luck. It was International Grab Bag Night at Al's.
Al'ın yerinde bugün Uluslararası Kap Bir Çanta gecesi vardı.
we're in this together 190
we're in deep shit 22
we're in position 87
we're inside 26
we're in the middle of something 36
we're in the same boat 27
we're in public 20
we're in trouble 174
we're in pursuit 19
we're in the right place 16
we're in deep shit 22
we're in position 87
we're inside 26
we're in the middle of something 36
we're in the same boat 27
we're in public 20
we're in trouble 174
we're in pursuit 19
we're in the right place 16
we're in agreement 16
we're in love 111
we're in business 76
we're in 513
we're in a meeting 16
we're in danger 24
we're in a hurry 80
we're in big trouble 25
we're in the clear 36
we're investigating a murder 31
we're in love 111
we're in business 76
we're in 513
we're in a meeting 16
we're in danger 24
we're in a hurry 80
we're in big trouble 25
we're in the clear 36
we're investigating a murder 31
we're in the middle of nowhere 56
we're in the 16
we're in here 95
lucky 618
luck 177
lucky day 17
luckily 891
lucky me 225
lucky man 42
lucky guy 43
we're in the 16
we're in here 95
lucky 618
luck 177
lucky day 17
luckily 891
lucky me 225
lucky man 42
lucky guy 43
lucky girl 52
lucky bastard 47
lucky you 322
lucky guess 90
lucky him 24
lucky for you 336
lucky shot 32
lucky there's a family guy 44
lucky them 19
lucky us 39
lucky bastard 47
lucky you 322
lucky guess 90
lucky him 24
lucky for you 336
lucky shot 32
lucky there's a family guy 44
lucky them 19
lucky us 39