English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ W ] / What happens

What happens tradutor Turco

18,096 parallel translation
You were upset with Gina. That doesn't make what happens your fault.
Olanlar senin suçlu yapmaz.
You do not want to know what happens to me when I drink tequila.
Tekila içtiğimde bana ne olduğunu bilmek istemezsin.
What happens next is on you.
Bundan sonrası senin sorumluluğunda.
That's what happens, yeah.
Hep böyle olur.
I have to warn him what happens if he lies.
Yalan söylemesi durumunda olacaklar konusunda uyaracağım.
Well, you never know what happens behind closed doors.
İnsan kapalı kapılar ardında neler olduğunu bilemiyor.
I guess that's what happens when you start working for yourself.
Galiba kendin için çalışmaya başlayınca böyle oluyor.
So it's just kind of like, "Let me add more fuel to this fire and see what happens."
Ateşi biraz daha harlayıp neler olacağını görmek istedim.
People see what happens to me, they get scared.
İnsanlar bana olanları görünce, korkuyorlar.
No. And I want you to know that, no matter what happens in this case, it's not going to affect our feelings, is it?
- Ayrıca davanın sonu nasıl olursa olsun ilişkimiz bundan etkilenmeyecek, değil mi?
So what happens now?
- Şimdi ne olacak?
This is what happens when you make enemies, Enzo.
- İşte düşman edinirsen böyle olur Enzo.
What happens when A.L.I.E. is updated?
A.L.I.E. güncellenince ne olacak?
Well, that's what happens when you force blacks and latinos to leave the country.
Siyahları ve Latinleri ülkeden gitmeye zorlarsanız böyle olur.
You're making all these preparations, what happens if the baby falls through?
Tatlım, bir sürü hazırlık yapıyorsun. Ya bebek düşerse?
But he don't care about what happens to you.
Sana ne olduğu zerre umurunda değil.
And then what happens?
Ve sonra ne olacak?
What happens to her? What if we turn her over to the Feds?
- Federallere havale etmeye ne dersiniz?
So what happens next?
Şimdi ne olacak?
Not to be a bummer, but what happens when she goes back to San Francisco?
Moralini bozmak istemem ama Abby San Francisco'ya dönünce ne olacak?
He's what happens when you put your nose in other people's business.
Başkalarının işine burnunu sokunca işte bu olur.
That's what happens when you get genitals sliced off.
- Sikini kestiklerinde öyle olur tabii.
What happens next?
- Şimdi ne olacak?
Yeah, and what happens when she finds out that you're not?
Çünkü inanmak istiyor. Evet, peki olmadığını öğrendiği zaman ne oluyor?
And what happens when he finds out I've lied to him?
Ona yalan söylediğimi öğrendiğinde ne olacak?
Well, what happens when he wants to look in at your dad and there's no "Mr. celvin" checked in?
- Ne? - Bir şey yok. Küçük bir kriz.
This is what happens when we jump into uncharted space.
Keşfedilmemiş uzaya gidersek işte bu olur.
I know what happens to Lasat in an Imperial prison.
İmparatorluk hapishanesinde bir Lasat'ın başına ne geleceğini biliyorum.
- So what happens now?
- Yani şimdi ne olacak?
I can hardly wait to see what happens next.
Şimdi ne olacağını görmek için sabırsızlanıyorum.
DO YOU REALLY NOT KNOW WHAT HAPPENS ON THIS SITE?
"bu sitede ne olduğunu gerçekten bilmiyor musun?"
And this is what happens to a world ruled by the worst kind of predator... the kind of monster who destroys childhood.
İşte tam da böyle olur, en kötü türünden bir yokedicinin, çocukluğu harap eden türden bir canavarın yönetimindeki bir dünya.
I am so fuckin'tired of not being able to control what happens to me with this fuckin'cancer.
Bu kanserle birlikte bana olanları kontrol edememekten bıktım usandım artık.
Or what happens to you or what happens to this family.
Aynı şekilde sana veya bu aileye olanları da.
And even then, no matter what happens, it's out of our hands.
Sonrasında ne olacaksa,
Citizens of the Underworld, from now on, this is what happens to anyone who deals with these so-called heroes.
Yeraltı Dünyası'nın sakinleri, şu andan itibaren bu sözde kahramanlarla işbirliği yapan herkesin başına bu gelecek.
What happens to all of us then?
- O zaman hepimize neler olur?
Well... we'll see what happens now, shepherd.
Bakalım ne olacak, davar güdücü.
Now let's see what happens when I play shepherd.
Şimdi ben, davar güdücü rolü oynayınca ne olacağını görelim.
No matter what you hear, no matter what happens, you stay there, okay?
Ne olursa olsun oradan çıkma tamam mı?
What happens if the machine doesn't come soon enough?
Makine zamanında gelemezse ne olur?
What happens if this machine doesn't come in time?
Makine zamanında gelemezse ne olur?
That's what happens when you have a heart that works.
Çalışan bir kalbin olunca böyle olur.
Now, let's see what happens.
Bakalım şimdi ne olacak?
And what happens if there's an emergency?
- Ya acil durum olursa? - O zaman da seni ararım.
How could you not want to see what happens?
Nasıl olur da neler olacağını izlemek istemezsin?
No matter what happens out here, don't come out unless I tell you.
Ne olursa olsun, ben demeden çıkma.
What happens when you kill me?
Beni öldürürsen ne olur?
I don't know what I'm gonna do when that happens.
Bu olunca ne yapacağımı bilmiyorum.
What if that happens again?
Ya bir daha olursa bu?
You wait right over there. Regardless of what happens,
Ne olursa olsun... sana internete yükleyebileceğin bir hesap açacağım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]