What happens is tradutor Turco
2,163 parallel translation
What happens is that over time, a fatty substance in the bloodstream called cholesterol builds up in the coronary arteries, restricting the blood flow to the heart.
Olan şudur ; zamanla, kan akışında'kolesterol'adı verilen yağlı bir içerik, kalbe kan gidişini düzenleyen koroner damarlarda birikir.
What happens is... is that I can hardly trust in that her someone well evaluated.
Biliyor musun ben değerlendirmesi için kimseye güvenemiyorum aslında.
Well, what happens is, while you're projecting who you want to be,
Olan şey şu.
What happens if the system is activated?
Sistem aktifleşirse ne olur?
Sorry, ladies and gentlemen, nothing personal, but this is what happens to you, when you gamble with Alan Carter, you get fucked!
Bayanlar ve baylar, bunu için üzgünüm, bu yaptığım kişisel değil ama Alan Carter ile kumar oynarsanız işte böyle yarrağı yersiniz!
This is what happens when people have a you-know-what occur in their lives.
İnsanlar hayatlarını altüst eden bir olay yaşayınca böyle olur.
But, you know, sometimes what happens instead is the good stuff.
Ama onların yerine olan şeyler de iyi olabilir.
Do you know how they something else? What happens here is special.
Ne olduğunu biliyor musun?
Do you understand that? Pretty soon our suspect, or what's left of him, is gonna come floating to the top, and when that happens somebody is gonna put two and two together.
Çok yakında şüphelimiz, ya da ondan kalanlar,....... yüzeye çıkacak, ve bu olunca birisi bağlantıyı kuracak.
What ever happens in this house is nobody's business.
Bu evde olanlar kimseyi ilgilendirmez. - Ne kadar itaatkârsın.
What happens when we're not on fake-cation and you wake up and realize this is real?
Dümen olmayan bir tatile çıkıp da bunun gerçek hayat olduğunu anladığında ne olacak?
And that's the most helpful and hopeful information I give people. Because if you go through life thinking that what happens to you from a health perspective is based on your genes, you're a helpless victim.
Ve bu insanlara verdiğim en faydalı ve umut verici bilgi, çünkü sağlık açısından size ne olduğunun genlere bağlı olması şeklinde bir hayat görüşünden yola çıkmak sizi umutsuz vaka yapar.
When a massacre happens that is quadruple what our murder rate is in this town for an entire year- - and that's on a bad year- - that shocks an entire town, and you wonder, Will we ever be the same?
CHARLES COMER LAS CRUCES SAKİNİ... dört kişinin öldüğü bu şehirdeki cinayet oranının bir yıllık sayısına eşit ve bu kötü yılda bütün şehri şok eder ve merak edersiniz, Aynısını yaşayacak mıyız?
This is what happens.
Olan bu işte.
So, as far as I can see, that is what happens next.
Bu sana uyar mı?
This is just what happens, Hodgins.
Olan bu, Hodgins.
Tell you what. You know what, the only satisfaction I get is knowing what happens to people in prison who abuse kids.
Bakın, benim tatmin olmamı sağlayan tek şey çocuk istismar edenlere hapiste neler olduğunu bilmem.
I know it sucks, but this is what happens...
Biliyorum bu berbat bir şey,... ama bu işler böyledir.
And we know what happens if that balance is upset.
O dengeyle oynandığında neler olduğunu biliyoruz.
Then the worst that happens is Lily pays for what she did.
En kötü ihtimalle Lily yaptığını öder.
But the bigger question is what happens when we stop fighting it?
Ama esas soru savaşmayı bıraktığında neler olacağı?
Dude, this is what happens when you don't use your head.
Kafanı kullanmazsan olacağı budur ahbap!
So, this is what happens at a bachelor party?
Demek bekarlığa veda partisi böyle oluyor.
No, this is what happens at a funeral.
Hayır, cenazeler böyle olur.
The problem with remote command centers is what happens when things go wrong.
Kumanda merkezinin şöyle bir sorunu vardır. İşler kötü bir yöne saparsa ne olacaktır?
What happens when they find out the show is a fake?
Peki şovun aldatmaca olduğunu öğrendiklerinde ne yapıyordunuz?
No, Spider, this is what happens when little gangster shitheads smoke cigarettes.
Hayır Örümcek, küçük gangsterler sigara içtiğinde böyle oluyor.
You know, what happens between a man and another man's wife is nobody's business, especially her husband's.
Bir adamla başka bir adamın karısının arasındakiler kimseyi ilgilendirmez, özellikle de kadının kocasını.
This is what happens.
O yüzden böyle.
What happens now is not with fate or history or God.
Şimdi olacaklar ne kaderin, ne geçmişin ne de Tanrı'nın elinde.
- So is this what happens when guys aren't around?
Erkekler yokken böyle mi yapılıyor?
- Is that what happens?
- Hep böylemi olur?
Is that what happens when you're with Lara?
Lara'yla olduğunda sana böyle mi oluyor?
Do you know what happens when a girl is weak?
Bir kız zayıf olduğunda ona neler olur, biliyor musun?
This is what happens when it's not about sex.
Konu seksten uzaklaşınca olacağı buydu.
What happens next is your choice.
Sırada ne olacağını sen seçeceksin.
I suppose this is what happens when decadence rots society from within.
Sanırım, çöküş içindeki toplum geğirdiğinde böyle oluyor.
What happens next is amazing.
Daha sonra olanlar şaşırtıcı.
The thing is, if you just do stuff and nothing happens what's it all mean?
Demek istedigim bir sey yaptiginizda karsiliginda hiçbir tepki almazsaniz ne anlama gelir ki bu?
Is that what happens?
Durum bu mu?
What we want is for the boys to patch it up make sure nothing like this happens again.
Bizim istediğimiz, çocuklari bir araya getirip böyle bir seyin bir daha yasanmayacağindan emin olmak.
What I wanna know is, once we get there, what happens?
Benim öğrenmek istediğim şeye gelirsek oraya gidince ne olacak?
And I... and i... what happens if she knows something about her husband or about one the associations its that is so incriminating, that the only way to stay current there was one death, as I say it?
Yani... kocası veya ilişkileri hakkında öyle bir şey biliyor olabilir ki, ölmesi kocası için tek çıkar yol olarak kalır o zaman.
There can be good wine waiting for an additional two but what happens up there, and for how long, is for you and Sugar to put a value to.
Siz ve Sugar için... orada ne yapacağınıza ve ne kadar süreceğine bağlı olarak... iki kadeh şarap getirebilirim.
What happens next is between you and me, okay?
Olanlar ikimizin arasında kalacak, tamam mı?
See, this is what happens, I panic.
İşte panikleyince böyle oluyor.
Possibly, but what happens the moment that wormhole has been established is anybody's guess.
Muhtemelen kurar,... ama solucan deliği oluştuğu anda neler olacağını. bilemeyiz.
This is what happens when the world goes crazy.
Dünya sapıttıkça neler oluyor işte.
You take your eye off the ball, this is what happens.
Gözünü toptan ayırırsan, olacağı budur.
This is what happens when you put the word "free" - in front of the word "concert".
Konser kelimesini önüne bedava yazarsan olacağı budur.
This is what happens when people lose focus.
İnsanlar odaklanmayı bıraktığında böyle olur.
what happens next 147
what happens to me 31
what happens there 16
what happens to you 32
what happens now 316
what happens 315
what happens to them 26
what happens then 118
what happens to us 16
is it 9219
what happens to me 31
what happens there 16
what happens to you 32
what happens now 316
what happens 315
what happens to them 26
what happens then 118
what happens to us 16
is it 9219
israel 117
is something wrong 1059
islam 16
is here 159
isis 48
island 46
isabel 421
isaac 589
issue 86
issues 74
is something wrong 1059
islam 16
is here 159
isis 48
island 46
isabel 421
isaac 589
issue 86
issues 74
istanbul 39
isobel 100
isabella 232
isn't it 16586
isles 199
isabelle 287
isaiah 54
isak 44
issued 23
isaacs 61
isobel 100
isabella 232
isn't it 16586
isles 199
isabelle 287
isaiah 54
isak 44
issued 23
isaacs 61
isn't it lovely 28
isn't 159
isn't she lovely 35
isn't it romantic 18
is she beautiful 26
is it really you 103
isn't she beautiful 90
isn't it cute 23
isn't he 2024
is that you 2352
isn't 159
isn't she lovely 35
isn't it romantic 18
is she beautiful 26
is it really you 103
isn't she beautiful 90
isn't it cute 23
isn't he 2024
is that you 2352