What we gonna do tradutor Turco
6,495 parallel translation
And what we gonna do with whore?
Ve biz bir fahişe ile ne yaparız?
Do you have any idea what we gonna do to you?
Sana ne yapacağımız hakkında bir fikrin var mı?
Here is what we're gonna do.
Şöyle yapacağız.
So now that we're dead, what are we gonna do?
- Ölü olduğumuza göre, şimdi ne yapacağız?
Here's what we're gonna do.
Yapacağımız şey şu.
Now what are we gonna do?
Peki şimdi ne yapacağız?
What's he gonna do that we can't do for ourselves?
Kendimiz için yapamadığımız şeyi o nasıl yapacak?
What are you gonna do, recommend that we kill the Mac?
Ne yapacaksın, Mac'i bitirmeyi mi önereceksin?
All right, I'll tell you what we're gonna do.
Tamam, size ne yapacağımızı söyleyeyim
What... what are we gonna do?
- Ama... Ne yapacağız peki?
Well, that is what we're gonna do.
Öyle yapacağız o zaman.
What... what are we gonna do?
Ne... Ne yapacağız?
Mr. Krabs, what are we gonna do?
Bay Yengeç, ne yapacağız?
What are we gonna do? "
"Biz şimdi ne yapacağız?"
Oh, my God. Oh my God. What are we gonna do?
Tanrım, Tanrım, biz ne yapacağız, şimdi?
What are we gonna do, Ryan?
Ne yapacağız, Ryan?
Which we don't even sell, so that is a bit of a mystery. Okay, here's what we're gonna do about this.
Tamam, bu konuda ne yapabileceğimize bakıyorum.
What are we gonna do with his son?
Oğluyla ne yapacağız?
What're we gonna do?
Ne yapacağız?
- What are we gonna do?
- Ne yapacağız?
Jesus, Matthew, what are we gonna do?
Matthew, şimdi ne yapacağız?
Isn't that what we're gonna do anyways?
- Zaten öyle yapmayacak mıyız?
Well, what did he expect when all of us become of age, we're still gonna do things his way?
Belli bir yaşa gelince bizden istediği şeyleri hâlâ yapmamızı mı bekliyordu?
And we do not have any sales still so here's what we're gonna do. We're gonna move on.
Hala arayan yok, o zaman şöyle yapalım.
Remember what we're gonna do when he gets here?
Geldiğinde ne yapacağımızı hatırlıyor musun?
Remember what we're gonna do, okay?
Ne yapacağımızı unutma, tamam mı?
What are we gonna do?
Ne yapacağız? Ne yapacağız?
Now, what are we gonna do about this fucking Rage album?
Şimdi şu siktiğimin Rage albümü işini ne yapacağız?
You don't even understand what we're gonna do to- -
Sana öyle şeyler yapacağız ki...
And what are we gonna do about him?
Peki onunla ne yapacağız?
When are we gonna do it, and what do we gotta do better this time? "
Yapacağız bunu, ve biz gerekeni ne zaman bu sefer daha iyi mi? "
What we're gonna do is we get other people's money... who've made an opposite prediction on the market.
Borsa'da aksi yönde yatırım yapan diğer insanların parasını alacağız yani.
We really appreciate your time, but I think what we're probably gonna do is just take a seat and get to work.
Vakit ayırdığınız için sağ olun ama biz şimdi en iyisi şurada bir sandalye çekip işe başlayalım.
Oh, so what are we gonna do now?
Peki şimdi ne yapacağız?
You know what we're gonna do?
Ne yapalım, biliyor musunuz?
What are we gonna do?
Ne yapacağız?
Bill, what the fuck are we gonna do with this guy?
Bill, ne bok yiyeceğiz bu adamla?
So, what are we gonna do?
Şimdi ne yapacağız?
Nicky was one side of the bed, I was the other side of the bed ..and we said, " What are we gonna do now?
Yatağın bir ucunda Nicky, diğer ucunda ben şimdi ne yapacağız diyorduk.
What are we gonna do here?
Burada ne yapacağız?
What the fuck are we gonna do?
ne bok yiyeceğiz?
What are we gonna do?
Ne yapmayı planlıyorsun?
What I am gonna need... is for you to take a step right over there... because we're gonna need to do a quick body search.
Benim için... şuraya doğru bir adım atman gerekiyor. Çünkü üstünü aramamız lazım.
We need to decide what we're gonna do.
Ne yapacağımıza karar vermeliyiz.
And then we'd talk about what we're gonna do and exchange ideas.
Daha sonra ne yapacağımız hakkında konuşur ve karşılıklı fikir alışverişinde bulunuruz.
Well, what the hell else are we gonna do, my man?
Peki başka ne yapabiliriz adamım?
- [Gale] We decided that what we were gonna do was just have fun with the future.
Yapacaklarımızı, gelecekle dalga geçmek üzere yapmaya karar vermiştik.
You know what we're gonna do?
Ne yapacağız biliyor musun?
I told myself when I came back I was gonna conquer that, and we're gonna do that today, okay? So what do you say?
Kendime söz vermiştim, geri döndüğümde, bu alete binecektim ve işte birazdan biz de, bunu yapacağız, tamam mı?
What are we gonna do about it?
Peki ne yapacağız?
Hey, do you know what we're gonna do today?
- Bugün ne yapacağız biliyor musun?
what were you doing 354
what were you thinking 741
what were you saying 207
what were you gonna say 55
what were their names 27
what were they doing 32
what were you dreaming about 17
what were you doing there 136
what were you thinking of 25
what were you guys talking about 23
what were you thinking 741
what were you saying 207
what were you gonna say 55
what were their names 27
what were they doing 32
what were you dreaming about 17
what were you doing there 136
what were you thinking of 25
what were you guys talking about 23