English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ W ] / Who did you call

Who did you call tradutor Turco

119 parallel translation
- Who did you call me?
- Bana ne dedin?
- Who did you call?
- Kimi aradın?
Who did you call in the garage?
Garajda kimi aradın?
Who did you call?
Kim aradın?
- Who did you call after dinner?
- Yemekten sonra kimi çağırdın?
Who did you call?
Kimi aradın?
Michael, who did you call a scum queen?
Michael, kime pislik kraliçesi dedin?
Who did you call?
Kimi aradınız?
- Oh, God. - Christ, who did you call? - No one.
Kimi aradın?
Who did you call? The line's been busy.
Telefonla görüştüğün kimdi?
- What... Who did you call me?
- Ne... beni kim olarak söyledi?
- Who did you call?
- Kimi aradın? - Burayı.
And who did you call?
Kimi aradın?
Who did you call Rohit?
Rohit?
Who did you call a thief?
Ben hırsız değilim.
How did they know to get her? Who did you call?
Gelip alacaklarını nerden biliyorlardı?
Who did you call?
- Kimi aradın?
On your cell phone, who did you call?
- Ne? - Cep telefonunla kimleri aradın?
Who did you call?
Kimi aradın? !
Who did you call?
Kiminle görüşüyorum?
Who did you call Aunty?
Sen kime teyze diyorsun?
She called the cops! Who did you call?
Sence kimi aramış olabilir, salak?
Who did you call a fool?
Sen kime aptal diyorsun?
- Who did you call?
Kimi aradın?
Who did you call hell, little girl?
Kimi aradın küçük kız?
Who did you call, your source?
Kim aradı, kaynağın mı?
- Who did you call?
- Kim aradı?
- Who did you call, Frankie?
- Kimi aradın Frankie?
Somebody who cannot sleep and ask for an alarm call, did that surprise you, Mr Dobbs?
Hiç uyku uyuyamayan birinin uyandırma servisini araması... sizi şaşırttı mı Bay Dobbs?
You call the men who did that Christians, and you trust them.
Bunu yapanlara Hıristiyan diyorsun ve onlara güveniyorsun.
Maybe you should call everyone together and try and find out who did it.
Herkesi bir araya toplayıp kimin yaptığını bulmaya çalışabilirsin.
Who else did you call?
Başka kimi aradınız?
- What would you call... someone who did that?
- Yani nasıl birisi... bunu yapar mı demek istiyorsun?
Who else did you call?
Başka kimi aradın?
You know, maybe I can call them, see if they have any ideas who did it.
Belki onları arayıp kimin yaptığına dair bir fikirleri olup olmadığını sorabilirim.
- Who else did you call? - Just you.
- Başka kimi aradın?
Did you find out who made that call from the conference room?
Toplantı odasından onu kimin aradığını buldunuz mu?
Natalie, who did this to you? We've got to call the police.
Polisi aramalıyız.
Who did you call?
Annem.
You mean, I should get the one guy who did not call in sick... because of the snow and the cold to get digging?
Adamları kazmaya gönder. - Yani hastayım deyip kar ve soğuk yüzünden gemlemezlik etmeyen tek adamı mı göndereyim?
You and Christian were the only ones who knew she was a... what did you call her, a fraud?
Sadece sen ve Christian biliyordunuz onun nasıl demiştiniz, sahtekar mı?
You know, guys who get shot like you did, They just take that worker's comp And call it a day.
Bizim meslekte, senin gibi vurulan biri, gidip tazminatını alır ve sonra da gününü gün ederdi.
Who the fuck did you call?
Unut gitsin, bunun bedelini sen de ödeyeceksin oğlunda. Kimi aradın?
When you did find a place to call your home and a woman who loved you... What did you do?
Ev diyebileceğin bir yer ve seni seven bir kadın bulduğunda ne yaptın?
Who did you call?
Kimi aradın söyle?
Did you call? Who is it?
Beni mi çağırdınız?
we call each other like little girls who've just seen "hannah montana" after an episode. i'm like, " did you see that?
Hannah Montana'yı izleyen küçük kızlar gibi her bölümden sonra birbirimizi ararız ve :
Who are you, and why did you call her Sarah Jane?
Kimsin sen ve neden ona Sarah Jane diyorsun?
And did you tell him to call the police? On who?
Ona polisi aramasını söyledin mi?
Did you call that kid who sent you your fan letter?
Sana mektup yollayan hayranını aradın mı? Eminim senden bir haber almayı sabırsızlıkla bekliyordur.
The ones who keep telling me that I should sue you for, uh... What did they call it? "Reckless endangerment"?
Seni, ne diyorlardı "Ölüm tehlikesine" attığım için dava etmem gerektiğini söyleyenler.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]