Why me tradutor Turco
72,728 parallel translation
Why me?
Neden ben?
Why didn't you just kill me, Oswald?
Neden direk öldürmedin, Oswald?
That's why it's important for you to shadow me for a while, and try to learn everything I know.
Bu yüzden bir süre beni takip etmeni ve bildiğim her şeyi öğrenmeye çalışmanı istiyorum.
Why don't we stop playing games, Dr. Snow, and you tell me what you actually came for rather than accusing me of having insomnia?
Neden oyun oynamayı bırakmıyoruz da aslında beni uykusuzlukla suçlamak yerine niye geldiğinizi söylemiyorsunuz Doktor Snow?
Tell me why I'm in here fixing your hologram.
Neden şu anda hologramını tamir ettiğimi söylesene.
So that's why you sent me out here.
- Demek beni bu yüzden getirdin.
Why would you risk your life for me?
Neden benim için hayatını tehlikeye attın?
First, you have to tell me why.
- Önce sebebini söylemelisin.
Look, I can understand why they didn't want to tell me because they didn't grow up under the same roof that you did.
- Onlar seninle aynı çatı altında büyümedikleri için neden söylemek istemediklerini anlayabiliyorum.
Why didn't you call me?
- Beni neden aramadınız?
Okay, then why are you being so cold with me?
O zaman neden bana karşı bu kadar soğuksun?
You know, and I thought maybe part of the reason why you liked me was...'cause you were attracted to the speed and not me.
Ben de belki de benden hoşlanmanın bir sebebinin de benden değil, hızımdan etkilenmen olduğunu düşünmüştüm.
Why did you not tell me, Grodd, more humans had entered the city?
Neden daha fazla insanın şehre girdiğini bana söylemedin Grodd?
That's why he wanted me to kill Solovar.
Solovar'ı öldürmemi bu yüzden istedi.
You want to tell me why we're enemies?
Neden düşman olduğumuzu söylemek ister misin?
Why does nobody ever listen to me?
Neden kimse beni dinlemiyor?
That's why you have to let me take his place.
Bu yüzden yerine benim geçmeme izin vermelisin.
It's why the Speed Force didn't let me take Wally's place, why Jay sacrificed himself to do it.
O yüzden Hız Gücü Wally'nin yerine geçmeme izin vermedi ve Jay kendini feda etti.
I don't have to doubt why you wanna marry me.
Benimle neden evlenmek istediğin konusunda şüphe etmeme gerek yokmuş.
- Me? Why?
Neden?
I was hoping you could tell me or maybe explain to me why I just pulled an Audrey Hepburn and sang in a nightclub.
Ben de az önce neden bir gece kulübünde Audrey Hepburn şarkısı şarkısı söylediğimi senin bana açıklamanı umuyordum.
That's why you and me need to solve this case fast.
O yüzden bu vakayı hemen çözmeliyiz.
Why would you keep me here?
- Beni neden burada tuttun ki?
Why wouldn't you tell me this before?
- Bunu neden daha önce söylemedin?
I'm guessing you know why she's after me.
Neden peşimde olduğunu biliyorsunuzdur herhalde?
Tell me why you couldn't do it.
- Neden yapamadığını söyle.
Tell me why!
- Sebebini söyle.
Then why didn't you give me some advice, help me out?
- O zaman bana niye tavsiye vermedin? Yardım etmedin?
That's why you came to live with Joe and me.
O yüzden Joe ile yanımızda yaşamaya geldin.
And you already have a bunch of superhero types in your life. Why ask me?
Benden niye yardım istiyorsun?
Why trust me now?
Neden şimdi bana güvenesin?
The least you could do is tell me why you're ruining my day-drinking.
En azından neden günlük içkimi mahvettiğini söyle.
Why did you give me this?
Neden bunu bana verdin?
Why does it mean anything to me?
Bana neden bir şey ifade ediyor?
Why have you been watching me like a hawk since we got back from Paris?
Neden Paris'ten döndüğümüzden beri şahin gibi beni gözetliyorsun?
Is this really why you brought me back?
Gerçekten bunun için mi beni geri çağırdın?
Okay, now you're officially pissing me off, so why don't you just come out and say what you really want to say?
Bak şimdi gerçekten sinirlerimi bozuyorsun. Neden sadece ne istediğini söylemiyorsun?
Mom, why are you doing this to me?
Anne, neden bunu bana yapıyorsun?
Just so we're clear, you calling me isn't why I'm here.
Daha yeni anlaşmıştık, burada olmamın nedeni beni çağırmanız değil.
Huh? Why are you always there to straighten me out when I go off the rails?
Neden her zaman yoldan çıktığımda beni kendime getirmek için yanımda oluyorsun?
Why do you want me dead?
Neden ölmemi istiyorsun?
Why don't you tell me?
Neden sen söylemiyorsun?
So why you pointing a gun at me?
Neden bana bir silah doğrultuyorsun?
- Why don't you call me back when you're not...
- Neden daha müsait bir zamanda...
Care to explain why Twitter just notified me that CobraKai1972 is tweeting for the first time in four years?
Twitter'da dört yıl sonra CobraKai1972 tarafından atılan tweeti açıklamak ister misin?
Why are you following me?
Neden beni takip ediyorsun?
If you think you can continue to harbor secrets from me, you truly do not understand why they call me the devil.
Benden sır saklamaya devam edebileceğini sanıyorsan, bana neden iblis dediklerini anlamamışsın.
We may not have another chance, so... do you want to tell me why you were planning on leaving town?
Başka fırsatımız olmayabilir, bu yüzden... kasabadan neden ayrıldığını bana söyleyecek misin?
So, why don't we just skip to the part where you tell me what you want and we'll negotiate.
Bu yüzden, bana şimdi ne istediğini söyle ve bir anlaşmaya varalım.
Look... the, um, the truth is that... I still don't understand why, after everything I said about my less positive qualities, she still chose to kiss me.
Bak, gerçek şu ki daha az olumlu özelliklerim hakkında söylediğim şeylerden sonra neden beni öpmeyi tercih ettiğini hâlâ anlamıyorum.
Of course, I mean why else would she kiss me?
Tabii ya, neden beni öpsün ki yoksa?