You better be tradutor Turco
8,389 parallel translation
Alpha Station, you better be listening.
Alfa İstasyonu, dinleseniz iyi olur.
You better be careful.
- Dikkatli olsan iyi edersin.
YOU BETTER BE HERE BY 3 : 00 OR I SWEAR I'LL COME GET YOU MYSELF.
3'e kadar gelsen iyi edersin yoksa yemin ederim gelip seni alırım.
- You better be.
Yapsan iyi edersin.
- You better be good!
- Uslu dursan iyi olur!
So you better be sure.
O yüzden emin olsan iyi olur.
You better be right.
Umarım haklısındır.
But you better be 100 % sure that you're choosing the right man.
Ama doğru adamı seçtiğinden tam olarak emin olsan iyi olur.
Actually, it might be better if I bring them to you.
Aslında benim size gelmem daha iyi olabilir.
Well, you'd better be, because this is prophecy we're talking about.
- Ama olmalı. Çünkü burada söz konusu olan bir kehanet.
- You'd better not be from the bank.
- Bankadan gelmiyorsunuzdur umarım.
- You better not be holding out!
- Saklamasan iyi edersin!
Be honest, even you like me better when I drink.
Kabul et, sen de benden sarhoşken daha çok hoşlanıyorsun.
I think you want things to be better with him so much that you don't see him clearly.
Bence aranızın daha iyi olmasını o kadar istiyorsun ki onu açıkça göremiyorsun.
I know you want things to be better.
Aranızın daha iyi olmasını istediğini biliyorum.
Just don't be foolish and ignore the advice of people who know better and who actually care about you.
Aptallık edip seni iyi tanıyan, seni gerçekten önemseyen insanların tavsiyelerini göz ardı etme.
You have not once tried to change the custody arrangement in the last four years, because let's be honest now. It fits better with your life that I have the kids more of the week than you.
- Sen dört yıl içinde bir kez olsun vesayet anlaşmasını değiştirmeye kalkmadın çünkü, dürüst olalım ki, çocukların bende daha çok kalması senin yaşantına daha çok uyuyordu.
You think School Street Projects gonna be any better?
School Caddesi Projeleri bundan iyi mi olacak sanıyorsun?
Don't you think it'd be better if, you know, you stayed with them?
Onlar beraber kalan sen olsan, daha iyi olmaz mı?
You better get at least eight dudes phone numbers tonight, and they better be fucking adorable.
Aynen.Bu akşam en az sekiz erkeğin telefon numarasını almak zorundasın. Ayrıca hayvan gibi yakışıklı olsalar iyi olur.
You guys got someplace better to be?
Daha iyi bir yer mi buldunuz?
My dads always say : the person who's better than you, or maybe, in this case, maybe the person who's almost as good as you should be considered your best friend.
Babam hep söyler : senden daha iyi olan insan ya da olabilecek biri belki de senin kadar iyi birini en iyi arkadaşın yapmalısın.
It's much harder to be jealous of someone when you think you're better than they are.
Ne zaman onlardan daha iyi olduğunu düşünüyorsan birinin kıskanması daha zordur.
And I will be there on your opening night, so you better not screw up, because I'll have an egg - in my purse with your name on it. - Oh, wow.
Ve açılış gecesi orada olacağım batırmamaya çalış çünkü çantamda bir yumurta var senin ismin yazılı.
I FIGURED THEY'D BE BETTER OFF ROTTING IN THE NURSING HOME, YOU KNOW.
Bakım evinde çürüyüp gitmeleri daha iyi olur diye düşündüm de.
You are acting out of fear, terrified that Jackson might be a better father to Hope.
Korkuyla adım atıyorsun. Jackson'ın Hope'a daha iyi bir baba olacağından korkuyorsun.
It would be better for you if you did, for you to believe I am the monster they would paint me as.
Korkman senin için daha hayırlı olur. Beni resmettikleri canavar olduğuma inanmana yardımcı olur.
As much as I'd love to kill you again I wonder if our interests might be better served by joining forces.
Seni tekrardan öldürmeyi çok istesem de güç birleştirirsek ortak çıkarlarımıza daha rahat ulaşacağımızı düşünüyorum.
Wouldn't it be better if you just died there?
Orada ölmüş olsan daha iyi olmaz mıydı?
You can be better than I was.
Sen... Benden daha iyi olabilirsin.
"You'd better stop such silly talk." "Or you might be forced to walk."
# Ya aptal aptal konuşmayı kesersin # # Ya da zorla gidersin #
Nadia would be better off dead than living with you.
Nadia, seninle yaşamaktansa ölse daha iyi olur.
And I'm glad you push me to be better.
Ve daha iyi olmam için zorladığına memnunum.
- In case you doubt it, you push me to be better too.
Şüphen varsa, sen de benim iyi olmamı sağlıyorsun. Arkadaşlar, şuna bakmanız gerek.
Knowing your baby's astrological position will help you be a better parent.
Bebeğinin astrolojik pozisyonunu bilmek seni daha iyi bir anne yapar.
Looking this good, you better start making deliveries twice a week. That'd be fine by me.
- Bu kadar güzel olduğun için haftada 2 teslimata geçebilirsin.
You know, I think a little consistency would be better.
Aslında, bence biraz tutarlılık iyi olabilir.
You'd be better off showing yourself.
Kendinizi gösterseniz iyi edersiniz.
And I'll tell you what. When you get back to me, it better be with a refund check.
Bana geri döndüğünüzde para iadesini getirseniz iyi olur.
But you're gonna be better off with some kind of understanding of who you are.
Ama kim olduğunu anlayabilirsen hayatın bir nebze daha iyi olacak.
You better not be talking about me.
Benden bahsetmesek iyi olur.
Do you want to be me, or do you want to be better than me?
Ben mi olmak istiyorsun yoksa daha iyi biri mi?
And if you're gonna be better than me, you need to stay in things.
Daha iyi biri olacaksan bazı şeylerde kalmalısın.
The sooner you accept, the better it would be.
Bunu kabul etsen, senin için daha iyi olur.
Ha, Prinde just wrote " You suckers better be there.
Prinde şöyle yazmış : " Oraya gelseniz iyi olur enayiler.
If he had better aim, you'd be dead.
Arkadaşların hep sana ateş eder mi böyle? Daha iyi nişan alabilseydi ölmüştün.
I wanted to. I just thought it would be better after the memorial, so that you wouldn't feel trapped.
İstedim ama anma töreninden sonra daha iyi olur diye düşünmüştüm.
That may be fine for you, but my parents raised me better.
Sence sakıncası olmayabilir ama ailem beni daha iyi yetiştirdi.
Sorry I couldn't be a better client for you.
İyi bir müvekkil olamadığım için üzgünüm.
You better not be trying to call up this boy's phone trying to get up here.
Buraya çıkmak için çocuğun telefonundan aramıyorsundur umarım.
As for you, Lady Chatterley... your child will never be better than a bastard.
Siz Leydi Chatterley, sizin çocuğunuz bir piçten daha fazlası asla olmayacak.
you better be ready 19
you better believe it 88
you better be careful 42
you better be right 46
you better 280
you better watch out 49
you better stop 19
you better hope so 16
you better not be 16
you better watch yourself 22
you better believe it 88
you better be careful 42
you better be right 46
you better 280
you better watch out 49
you better stop 19
you better hope so 16
you better not be 16
you better watch yourself 22