You better hope so tradutor Turco
74 parallel translation
You better hope so.
Bunu umut etmelisin.
You better hope so,'cause we gonna need it.
Geleceğini umsan iyi edersin çünkü ona ihtiyacımız olacak.
- You better hope so, sucker... or I'll break you up like chopsticks.
- Umarım öyledir budala yoksa seni çubuk gibi kırarım.
- You better hope so.
- Öyle olmasını umsan iyi edersin.
Well, you better hope so, because you're under arrest for the murder of Ed Burnell.
Çünkü Ed Burnell'i öldürmekten tutuklusun.
- Well, you better hope so.
- Öyle umsan iyi olur...
You better hope so.
Öyle olsa iyi olur.
You better hope so.
Umalım öyle olsun.
You better hope so.
Dua et ki olsun.
You better hope so.
İnşallah öyledir.
You better hope so, mister.
Dua edin ölmesin. Girin içeri!
You better hope so.
Sen öyle san.
- Well, you better hope so.
- Öyle ummanız iyi.
You better hope so.
AYGIT TAKILDI Dua et de okuyayım.
- You better hope so, for your sake.
- Senin iyiliğin için umarım öyle olur.
You better hope so.
Umalım da öyle olsun.
Well, you better hope so. Overton.
Pekâlâ öyle olsa iyi olur.
I swear. You better hope so.
Umarım öyledir.
You better hope so, for your sake.
Kendi iyiliğin için, öyle olsa iyi olur.
You better hope so.
Öyle olmasını umuyorsun.
- You better hope so.
- Dua et de edilmesin.
"at - and hope... you will behave better... so that you may be forgiven by the empress."
"... ve umuyoruz ki daha iyi davranıp imparatoriçenin affını kazanasınız. "
I hope you will forgive all the confusion... but my wife suddenly felt much better, and we were so anxious to come.
Karışıklığı affedeceğinizi umarım... ama karım birdenbire iyileşti ve gelmek için çok sabırsızlandık.
You'd better hope so.
Bölye Daha iyi olacağını umuruyorum.
I hope I'll get better soon, so you'll leave me alone.
Umarım yakında iyileşirim, sen de başımdan gidersin.
You better hope so mister.
Öyle olduğunu umalım bayım.
You'd better hope so because if your old tenants brought those drugs in there, I'll get you for aiding and abetting!
Dua et ki öyle olsun... yoksa uyuşturucuyu getiren, eski kiracılarından biri çıkarsa... seni yardım ve yataklıktan içeri tıkacağım!
- You're a much better speller now, Tom. - I hope so.
- Şimdi daha iyi heceliyorsun, Tom.
- Maybe you'll feel better tomorrow? - I hope so.
- Belki kendini yarın daha iyi hissedeceksin.
I hope the show does even better so that I can be more proud of you.
Umarım program daha da başarılı olur ben de daha da çok gurur duyabilirim.
So I hope this is not just for me... for me to make myself feel better about what I've done... but for you not to feel like you're sitting there...
Bunu sadece kendim için itiraf etmiyorum. Kendimi daha iyi hissetmek için.
? We're so sorry you're not feeling well we hope you're better soon? ?
" İyi olmadığın için üzgünüz, Yakında iyileşmeni dileriz.
You'd better fucking hope so.
Umarım öyle olur.
- Well, you'd better hope so.
- Öyle olduğunu umalım.
You'd better hope so.
Sen öyle san.
¶ You see, just when you thought I won't, I'm doing better ¶ ¶ Thought that I would give up hope, I'm doing better ¶ ¶ So sexy and stronger ¶ ¶
Doğrusu çok iyi bir fikir eğer Bayan Jazmin benim özel konuğum olursa.
Now your only hope of getting out of here is me, so you better start talking.
Buradan çıkmak için tek umudun benim. O yüzden konuşmaya başlasan iyi edersin.
It ´ s me Xime I see you ´ re not in I just found out about your dad and I ´ m so sorry I still can ´ t believe it... I really hope you ´ re doing better.
Benim, Xime. Evde değilsin demek. Babanı daha yeni duydum.
You've got to elect gay people so that the young child and the thousands upon thousands just like him will have hope for a better life.
Eşcinsel adayları seçmelisiniz, böylece gençler ve tıpkı gibi binlercesi daha iyi bir yaşam için umut sahibi olacaklardır.
You better hope the scoreboard is broken down there in St. Louis because the Eagles are gonna be so crushed when they look up at it and see the Giants-Panthers score.
Dua edin de St. Louis'te skor tabelası bozulsun çünkü Eagles kafasını kaldırıp da Giants-Panthers maçının skorunu gördüğünde eli ayağına dolaşacak.
You better friggin'hope so.
Öyle olmasını umalım.
Well, I had a crappy night So I hope you're in a better mood today.
Berbat bir gece geçirdim o yüzden umarım bugün havandasındır.
Better hope so, hadn't you?
- Öyle olsam iyi olur değil mi?
It's like you hope something like this Will happen to your friend, and then when it finally does, It feels so much better.
Böyle bir şeyin arkadaşının başına geleceğini bekliyorsun ve sonunda olunca... çok daha iyi hissettiriyor.
If you pay little attention to it, it will feel very messy. So I hope everyone will work hard and make it look better.
Eğer biraz dikkat ederseniz, bu çok dağınık hissetirecek.Herkesin çok çalışarak daha iyi yapacağını umut ediyorum.
I hope you now have a better understanding of why it is I've been so distant of late.
Şimdi seni neden bu kadar geç saatte çağırdığımı anlayabiliyorsundur.
So promise me that you'll try to do a better job raising Hope in the future.
Yani, Hope'u yetiştirirken daha çok çabalayacağınıza dair söz vereceksiniz.
Except the thing is, I've already made breakfast and Steve knows that, so I really hope you're a better cop than you are a liar.
Ne yazık ki kahvaltı etmiştim ve Steve bunu biliyor. Umarım polisliğiniz yalancılığınızdan daha iyidir. - Anlayamadım.
You better hope your relationship has nothing to do with business, because so help me, if you've told him anything about mine.
Daha da iyisi, ilişkilerin beni hiç ilgilendirmiyor. Eğer oğluma hakkımda en ufak bir şey bile söylediysen inat etme.
You'd better hope so.
Öyle umsanız iyi olur.
- You better hope so.
- Dua et de öyle olsun.
you better 280
you better watch out 49
you better stop 19
you better be ready 19
you better believe it 88
you better be 71
you better not be 16
you better watch yourself 22
you better watch your back 18
you better not 62
you better watch out 49
you better stop 19
you better be ready 19
you better believe it 88
you better be 71
you better not be 16
you better watch yourself 22
you better watch your back 18
you better not 62
you better watch your mouth 21
you better run 97
you better watch it 27
you better be careful 42
you better get used to it 26
you better be right 46
you better tell me 24
you better start talking 27
you better hurry 79
you better go 91
you better run 97
you better watch it 27
you better be careful 42
you better get used to it 26
you better be right 46
you better tell me 24
you better start talking 27
you better hurry 79
you better go 91
you better hurry up 42
you better leave 17
you better get out of here 28
you better get going 40
you better sit down 16
hope so 110
you bitch 789
you bastard 1755
you bet 1064
you betrayed me 168
you better leave 17
you better get out of here 28
you better get going 40
you better sit down 16
hope so 110
you bitch 789
you bastard 1755
you bet 1064
you betrayed me 168