English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ Y ] / You better believe it

You better believe it tradutor Turco

351 parallel translation
You better believe it.
- Buna inansan iyi olur!
I don't hold with shouting'and yellin', but you better believe it.
Bağırış, çağırış istemiyorum...
You better believe it.
İnansan iyi olur.
You better believe it.
İnansanız iyi olur.
You better believe it.
Buna inanmaya devam et.
You better believe it.
Buna inanman daha iyi.
You better believe it, and I'm loaded with both.
İnan ki her ikisi de var bende.
- You better believe it.
- Sen daha iyi düşünürsün.
- You better believe it.
- - İnansan iyi olur.
- You better believe it.
- Elbette korkuyorum.
You better believe it.
Ona inansan iyi olur.
You better believe it and level with me!
Sözümü dinle ve bildiklerini anlat!
You better believe it boy.
İnansan iyi olur evlat.
You better believe it's comin'.
Başına geleceklere inansan iyi olur.
- You better believe it.
- Emin olsan iyi olur.
You better believe it.
İnansanız daha iyi olur!
You better believe it.
Buna inansan iyi olur.
Oh, you better believe it.
- İnansan iyi olur.
You better believe it, baby.
Hiç kuşkun olmasın bebeğim.
- You better believe it, baby.
- İnansan iyi olur bebek.
You better believe it, Tod.
Buna inansan iyi olur, Tod.
- Oh, boy. You better believe it.
Boyumun ölçüsünü fena aldım.
You better believe it. Female.
Bana inanabilirsin.
- You better believe it.
- Öyle olduğuna inanabilirsin.
Oh, you better believe it.
Oh, buna inansan iyi olur.
Remember how to fly this thing? You better believe it.
- Bu şeyin nasıl uçtuğunu hatırlıyor musun?
.You better believe it.
- Buna inanıyorsun demek.
- You better believe it.
- İnansan iyi olur.
YOU BETTER BELIEVE IT.
Şuna inansan iyi olur.
YOU BETTER BELIEVE IT!
İnansan iyi olur.
You better believe it, lady. $ 1 million is all yours!
Bir milyon dolar sizin.
He's around the bend and up to no good, you better believe it.
Virajın yakınlarında ve niyeti iyiye benzemiyor. İnansanız iyi olur.
I'd believe it better if you took your hand off my knee.
Elini dizimden çekersen daha çok inanacağım.
Yes. And if it is better for you not to believe -
Ve sizin için iyi olan inanmamaksa...
Believe me, you're not gonna like him any better than I do, but that's the way it is in this man's army.
İnanın bana en az benim kadar ondan hoşlanmayacaksınız ama bu adamın ordusunda işler böyle yürüyor.
You'd better believe it.
Çok doğru.
It'll get better, darling. You must believe that.
Düzelecek, tatlım, İnan bana.
Believe me, buddy, you better watch it.
İnan bana ahbap, dikkatli olmalısın.
You'd better believe it.
Buna inansanız iyi olur.
You'd better believe it.
İnansan iyi olur.
You'd better believe it.
Bana güven.
You'd better believe it.
Buna inansan iyi olur.
You better drop that blade or you won't believe what happens next, even while it's happenin'.
O bıçağı indirsen iyi olur yoksa ne olacağına inanmazsın,... olurken bile.
You'd better believe it!
İnansanız hakkınızda iyi olur!
You'd better believe it, hombre.
İnansan iyi olur, ahbap.
Miss West, believe me, it's a lot better for you to tell me something now, then to have to tell it in front of a jury later on.
Bayan West, inan bana, Şimdi bana bir şeyler anlatmanız ve sonra da bunları jüri önünde tekrarlmanız sizin bir hayli lehinize olur.
You'd better believe it.
Vermeyen binemez.
You better believe I'll find it.
Onu bulacağım.
If one of you is guilty, which I find hard to believe, it's a bad idea to hide because there's nothing worse. It's better not to hide but, on the contrary, to confess and repent.
Buna inanmak istemiyorum ama eğer içinizden biri suçluysa gizlenmektense - çünkü hiçbir şey ikiyüzlülükten daha kötü değildir - itiraf edip, pişman olması onun için daha iyi olur.
It would be better if you believe in Father Christmas, as Abbie.
Abbie gibi Noel Baba'ya inansaydın kendini daha iyi hissederdin.
You'd better believe it.
Emin olabilirsin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]