You coming or not tradutor Turco
444 parallel translation
Are you coming or not?
Geliyor musunuz, gelmiyor musunuz?
You coming or not?
Geliyor musunuz, gelmiyor musunuz?
Are you coming or not?
Geliyor musun gelmiyor musun?
Are you coming or not?
Geliyor musunuz gelmiyor musunuz?
You coming or not?
Geliyor musun gelmiyor musun?
Well, are you coming or not?
Geliyor musun, gelmiyor musun?
You coming or not?
Geliyor musun, gelmiyor musun?
So, Max, you coming or not?
Eee, Max, geliyor musun, gelmiyor musun?
- Sweetie, are you coming or not?
- Tatlım, geliyor musun gelmiyor musun?
Are you coming or not?
Geliyor musun, gelmiyor musun?
You coming or not?
Geliyor musunuz yoksa gelmiyor musunuz?
Are you coming or not?
Geliyor musun?
Well... are you coming or not?
Ee, geliyor musun, gelmiyor musun?
We can't get out that way. Are you coming or not?
Geliyor musun, gelmiyor musun?
Damn, are you coming or not?
Ulan sen geliyor musun, gelmiyor musun? Bana ha?
Are you coming or not?
geliyon mu?
- Are you coming or not?
- Geliyor musun gelmiyor musun?
- Hey, Taggart, you coming or not?
- Taggart, geliyor musun?
You coming or not, dude?
Geliyor musunuz, gelmiyor musunuz dostum?
Are you coming or not?
Gelmiyor musun?
Are you coming or not, poussin?
Geliyor musun, Poussin?
- Are you coming or not?
- Geliyor musun, gelmiyor musun?
Are you coming or not, Thomas J.?
Geliyor musun, gelmiyor musun Thomas J.?
So are you coming or not? No.
- Geliyor musun, gelmiyor musun?
Well? Are you coming or not?
Geliyor musun gelmiyor musun?
He didn't know whether you were coming home or not.
Eve gelip gelmeyeceğini bile bilmiyordu.
You thought of coming here instead of the Ritz or some place that might not feel quite like home.
Ev gibi rahat bir yer olmasada Ritz yerine burayı düşündün.
Are you coming to open or not? !
Kapıyı açmaya gelecek misin?
Are you coming out or not?
Çıkıyor musun, çıkmıyor musun?
Are you coming, or not?
Geliyor musun yoksa gelmiyor musun?
Are you coming in or not? "
Oyuna giriyor musun? "
Believe it or not, the great Lew Harris is coming over to hear you.
Büyük Lew Harris seni dinlemeye geliyor.
Are you coming in or not?
Başka gelen var mı?
I'm coming upstairs with you, Lelia, whether you like it or not.
Hoşuna gitse de gitmese de seninle yukarı çıkıyorum.
Are you coming or not?
Gidiyor muyuz?
Are you coming out from behind this desk or not?
O masanın arkasından çıkacak mısınız, çıkmayacak mısınız?
You've got to make your mind up straight away If you're coming or not.
Hemen karar vermeniz gerek.
I'm not gonna go cornball on ya or give ya any big speeches or anything like that... but I'll tell you right now, just as sure as God made little green apples... you play like that this coming Friday night... and you're gonna lose if you don't care.
Size aptalca şeyler anlatıp nutuk çekecek değilim... ama size şunu söylüyorum, Tanrı'nın küçük yeşil elmaları yaptığı... kadar eminim ki eğer gelecek Cuma akşamı... eğer umursamazsanız kaybedeceksiniz.
Warrant or not, you're coming with us.
Belgemiz var ya da yok, sen bizimle geliyorsun.
Are you coming out of there, or not?
Çıkıyor musun çıkmıyor musun?
I'm not sure if it's a case of us coming for you, or you coming for us.
Biz mi sizin için geliyoruz, siz mi bizim için bilmiyorum.
You're not as strong or as sure of yourself as you thought you were, so you keep coming back.
Sandığın kadar güçlü değilsin.
trevor, are you coming home or not?
Trevor, geliyor musun, gelmiyor musun?
Ben, are you coming back or not?
Ben, geri geliyor musun?
Are you coming Sunday week or not?
Pazar günü geliyor musunuz, gelmiyor musunuz?
Are you coming with me or not?
Benimle geliyor musun gelmiyor musun?
I was kind of worried coming over here. Well, you know, not being a sissy or anything,
Yumuşak ve kibar birisi olmadığım için çekiniyordum.
- Are you coming tonight or not?
- Bu akşam geliyor musun, gelmiyor musun?
I'm not asking you to understand... or to have faith, but... the end of the world is coming, and... we're a lot safer out here.
Anlamanı veya inancının olmasını istemiyorum ama dünyanın sonu yakın ve burada oldukça güvendeyiz.
Are you coming with me to work in the peninsula, or not?
Sen ne dersin? Benimle İspanya'ya gelecek misin?
You're coming with me whether you want to or not!
Benimle geliyorsun istesen de, istemesen de!
you coming 623
you coming with me 23
you coming to bed 19
you coming with us 16
you coming or what 27
you coming in 36
or not 1023
or nothing at all 18
or nothing 52
or not at all 35
you coming with me 23
you coming to bed 19
you coming with us 16
you coming or what 27
you coming in 36
or not 1023
or nothing at all 18
or nothing 52
or not at all 35
or not to be 27
you can do it 1412
you can 2818
you can't 4106
you can't beat me 46
you can't miss it 64
you can't be serious 595
you can't kill me 112
you can talk to me 162
you can't fool me 70
you can do it 1412
you can 2818
you can't 4106
you can't beat me 46
you can't miss it 64
you can't be serious 595
you can't kill me 112
you can talk to me 162
you can't fool me 70
you can't beat that 16
you can't go wrong 20
you can't make me 84
you can't help me 85
you can't understand 78
you can't do it 187
you can trust me 449
you can't stop me 130
you can't leave me here 50
you can't have it 85
you can't go wrong 20
you can't make me 84
you can't help me 85
you can't understand 78
you can't do it 187
you can trust me 449
you can't stop me 130
you can't leave me here 50
you can't have it 85