You look like tradutor Turco
23,810 parallel translation
You look like a free loader.
Beleşçiye benziyorsun sen.
You look like you're in a Boca Raton street gang.
Boca Raton sokak çetesinden biri gibi görünüyorsun.
You look like an aunty!
Teyze gibi görünüyorsun!
Jesus, you look like someone I went to college with.
- Evet. Tanrım, üniversitedeki
You look like you could use a little alone time.
Onunla biraz yalnız kalmaya ihtiyacın var gibi.
You look like a fucking junkie.
Sikko bir eroinmana benziyorsun.
Y-You look like my sister.
Kız kardeşim gibi olmuşsun.
See, to me, you look like a Bob Seger man.
Açıkçası bana göre sende Bob Seger havası var.
Even though you look like it's the last place you want to be?
Olmak istediğin son yermiş gibi görünse bile mi?
If it doesn't make you look like an ass, it's none of his business.
- Seni hıyar gibi gösteren bir şey yoksa, onu ilgilendirmez.
Yeah, you know how some people say they look up to their older siblings like gods?
Hani bazıları kardeşlerine birer tanrılarmış gibi saygı duyduklarını söylerler ya?
Look, no one knows trauma one like you, and it's just till Taylor returns.
Bak, kimse Travma 1'i senin kadar iyi tanımıyor. Taylor dönene kadar, sonsuza kadar değil yani.
So look, I told my moms that we're... you know, whatever we are just so... you know, it wasn't like we were... like, hiding something from them.
Annemlere bizim şey olduğumuzu söyledim, bilirsin, artık her neysek onlardan birşey saklamıyormuşuz gibi.
You're making us look like tools.
Bizi piyon gibi gösteriyorsun.
Oh, in my defense, you do look just like him.
Kusura bakma, bana oymuşsun gibi göründün.
Do they look like... you know, like, the movie version of a madman, or do they seem like just regular people?
Yani deli bir adamın film versiyonu gibiler mi yoksa sıradan insanlara mı benziyorlar?
I look like a deputy to you?
Yardımcı gibi mi görünüyorum?
Sharon, look, I understand that moving in together is a big deal and that you would like some time to alert your children.
Bak Sharon, birlikte yaşamanın önemli bir mesele olduğunu ve çocuklarına söylemek için zaman gerektiğini biliyorum ama...
All y'all look like you did a crime last night.
Hepiniz dün gece cinayet işlemiş gibi gözüküyosunuz.
My thing is, and I don't even like kids, how is it that you can look at a child and just make them feel like shit?
Ben güya çocukları sevmem de nasıl bir insan bir çocuğun suratına baka baka bunca eziyeti yapar ki?
That's why- - Look, I know you cannot- - cannot let me suffer like this.
İşte bu yüzden bu şekilde acı çekmeme izin vermeyeceğini biliyorum.
Jesus, you look just like her.
Tanrım, ona çok benziyorsun.
Has E.T.U. ever caught one that doesn't look like you?
ETU, senin gibi görünmeyenlerden yakaladı mı hiç?
Has ETU ever caught one that doesn't look like you?
ETU, senin gibi görünmeyenlerden hiç yakaladı mı?
I've seen what you things really look like.
Sizin aslında nasıl göründüğünüzü gördüm.
You know how you came to look like you do?
Nasıl böyle göründüğünü biliyor musun?
Every Hunter in there had to take a human life to look human, just like you did.
İçerideki her Hunter insan gibi gözükmek için bir insanı öldürdü aynı senin gibi.
It reads like a puff piece, but if you look at my research, you'll see that it is all true.
Şişirme bir habermiş gibi görünüyor, ama araştırmamı incelersen hepsinin doğru olduğunu göreceksin.
Do these look like the moon to you?
Bu sana hilali çağrıştırıyor mu?
Impossible, there's no such thing as luck, Booth. Numbers don't lie. Look at that, you're like the curse of the Bones-bino.
İmkansız booth şans diye bir şey yoktur rakamlar yalan söylemez suna bi bak resmen lanet gibisin
All right, and your point is? Look, I know that this is hard for you, but you cannot treat me like this.
bak bunun senin için zor olduğunu biliyorum fakat bana böyle davranamassın
We need to talk to you. So, look what we have here. Looks like Sherborne wants to play hardball, huh?
senle konuşmamız lazım bak burda ne bulduk görünen o ki sherbone zoru oynamak istiyor?
Well, it doesn't look like she wanted to touch base with you.
Kız seninle pek görüşmek istememişe benziyor.
So you just decided, on your own, that you were going to show her what you really look like?
Sen de kendi kafana göre gerçekte nasıl göründüğünü göstermeye karar verdin, öyle mi?
You don't look like the kind of girl that wants to get dirty.
Kirlenmek isteyecek türden bir kıza benzemiyorsun.
Well you don't look like the kind of guys who has ever seen a girl get dirty.
Sen de bugüne kadar kirlenmiş bir kız görmüş birine benzemiyorsun.
I would've just rented it, but I... Look, I... I don't have any credit, so I gave the guy the first and last to hold it, and if you like it, you can move in today.
Bak, burayı hemen kiralayabilirdim ama kredibilitem yok, o yüzden burayı tutması için adama kapora verdim ve eğer beğendiysen, bugün taşınabilirsin.
You don't look like any witches or fools I've seen here.
Siz burada gördüğüm hiçbir cadı veya aptala benzemiyorsunuz.
You look just like Paul Newman.
- Tıpkı Paul Newman'a benziyorsunuz.
Do you look at me like a brother?
Beni bir kardeş olarak görüyor musun?
You're like a baby. Look.
- Bebek gibisin resmen, bak.
Look, is that what you like?
Bunu mu seviyorsun?
You know, she actually does look a lot like her.
Ona gerçekten benziyor işte.
Look if, If you want to get Leslie a present maybe you just get her a gift that you make yourself like for instance, me,
Leslie'ye hediye almak istiyorsan kendi elinle yaptığın bir şey olabilir.
Well, what did he look like, do you remember that?
Neye benziyordu, onu hatırlıyor musun bari?
I totally understand if you feel like I've ruined whatever chance we have of making it work because of my assignment, but, look, I really like it here, and a big part of that, the biggest part of that,
Görevim yüzünden birlikte olma şansımızı batırdığımın kesinlikle farkındayım ama burayı çok sevdim ve bunda senin büyük... Hatta en büyük pay senin.
Look, all you need to know is that we save people like you from things like that.
Tek bilmen gereken insanları bu tarz şeylerden kurtardığımız.
You totally look like a nutmeg wholesaler.
Tam olarak hindistancevizi toptancısına benziyorsun.
Can you describe what they look like?
Onları tarif edebilir misin?
Look at you, man, looking like a hobby with a gun.
Şu haline bak dostum! O silahla bir şahin gibisin!
Because you don't look like an Asian Orlando Bloom.
Çünkü sen Burak Özçivit'in Asya versiyonuna benzemiyorsun.
you look like shit 165
you look like hell 110
you look like a million bucks 18
you look like him 17
you look like crap 64
you look like a princess 18
you look like her 21
you look like you've seen a ghost 50
you look like a 26
you look so beautiful 108
you look like hell 110
you look like a million bucks 18
you look like him 17
you look like crap 64
you look like a princess 18
you look like her 21
you look like you've seen a ghost 50
you look like a 26
you look so beautiful 108
you look good 800
you look amazing 345
you look beautiful 682
you look gorgeous 128
you look so pretty 62
you look stunning 72
you look nice 285
you look great 1239
you look hot 79
you look tired 287
you look amazing 345
you look beautiful 682
you look gorgeous 128
you look so pretty 62
you look stunning 72
you look nice 285
you look great 1239
you look hot 79
you look tired 287