English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ Y ] / You loved me

You loved me tradutor Turco

1,964 parallel translation
That you loved me up until now.
Beni hep sevdiğini söyle.
You said you loved me.
Beni sevdiğini söylemiştin.
I knew you loved me too much. I'm doing this for your mom.
Annen için yapıyorum bunu.
And I thought that you loved me, too.
Ve senin de beni sevdiğini düşünmüştüm.
You said that you loved me!
Beni sevdiğini söylemiştin.
You said that you loved me.
Beni sevdiğini söylemiştin.
And I thought you loved me.
Beni sevdiğini sanıyordum.
You always care for me, I loved you more than you loved me before.
Her zaman bana göz kulak oldun şu an seni, senin beni sevdiğinden fazla seviyorum.
If you loved me, you'd do it with me.
Beni sevseydin, yapardın.
If you loved me I mean if you really loved me in your heart of hearts, you'd wait.
Beni sevseydin yani beni tüm kalbinle gerçekten sevseydin, beklerdin.
You loved me but you were scared of me.
Beni sevdin ama benden korktun.
I know you loved me.
Beni sevdiğini biliyorum.
But you couldn't say why you loved me so.
Ama beni neden bu kadar sevdiğini söyleyemedin.
But you couldn't say why you loved me so.
Ama beni neden böylesine sevdiğini hiç söyleyemedin.
I pushed you to say why you loved me so.
Beni neden böyle sevdiğini söylemeye seni zorladım.
You once said you loved me like a daughter.
Bir kere beni kızınız gibi sevdiğinizi söylemiştiniz.
I thought you loved me.
Beni sevdiğini sanıyordum.
Before you said you loved me.
Ondan önce de beni sevdiğini söylüyordun.
When we got married, was it because you loved me or was it because you wanted to stay?
Evlenmemizin nedeni beni sevdiğin için mi yoksa burada kalmak istediğin için miydi?
I wasn't gonna tell you this but he said he loved me too.
Bunu sana söylemeyecektim ama bana da beni sevdiğini söylemişti.
You asked me if it was somebody I loved, what I would do?
Bana sevdiğim biri aynı durumda olsaydı, ne yapacağımı sormuştun.
She loved you, and you took her away from mom and me forever, and you never even loved her back.
Seni gerçekten çok sevdi ve sen onu bizden tamamen kopardın ve onu hiç gerçekten sevmedin.
Looks like jamie loved you almost as much as he loves me.
Görünüşe göre Jamie seni, neredeyse beni sevdiği kadar çok seviyormuş.
You chose him for me..... and I loved him.
Onu benim için sen seçtin. Ben de onu sevdim.
You led me to suppose that Mr Bingley loved me.
Bay Bingley'nin beni sevdiğine inanmamı sağladınız.
But it is clear to me now that I have always loved you.
Ama şimdi açıkça görüyorum ki seni her zaman sevmişim.
Had I realised how I loved you all that time, not as the poor child I used to call you, but as a woman, had I suspected that you might love me,
Onca zamandır seni ne kadar çok sevdiğimi fark etseydim seni çağırdığım şekilde fakir bir çocuk olarak değil, bir kadın olarak.
When she spoke to me, it was clear that she loved you and knew that you loved her.
Benimle konuştuğunda seni sevdiği açıktı ve onu sevdiğini biliyordu.
And your real mother loved you too, just as my mother loved me, though I never knew her.
Ve gerçek annen de seni sevdi, annemin beni sevdiği gibi, onu hiç tanımamış olsam bile.
How stupid you must think me not to have seen that it was you that I loved all along.
Onca zamandır sevdiğimin sen olduğunu fark etmediğim için çok aptal olduğumu düşünüyor olmalısın.
You loved to file complaints against me
Bana karşı yazılı şikayette bulunmaya bayılırdın.
When you were young, you used to be a lovable cute boy who loved me.
Küçüklüğünde, babasını seven şirin bir çocuktun.
Yeah, you know, Jeremy really loved me. And he'd be so mad if...
Evet, Jeremy beni gerçekten sevdi ve böyle vazgeçersem...
She said that you know, she loved me and she wanted to see herself having a family with me having kids with me.
Böyle söyledi bilirsin, beni seviyor ve benimle birlikte bir aileye sahip olmak istiyor çocuk yapmak istiyor.
If he loved her, believe me, you would have felt it.
Onu sevmiş olsaydı, inan bana, bunu hissederdin.
Pete, you know I loved your daddy like a brother, but Pierson is willing to give me $ 1,000 for the map.
Pete, babanı kardeşim gibi sevdiğimi bilirsin ama.. Pierson o harita için bana 1.000 dolar vermeye hazır.
That you have always loved me, Sunshine!
Çünkü sen de daima beni sevdin, günışığım!
You wouldn't kick me out or nothing if I told you I loved you, would you?
Eğer seni sevdiğimi söyleseydim beni atmazdın değil mi?
Now just give me back the orb of true light... that you collected from your loved ones... and you can move on.
Sevdiklerinden topladığın ışık küresini bana ver ve sonra yola devam et.
Joey, I... If I can do something. You loved my trial, that's enough for me.
Tanrım, Joe, yapabileceğim herhangi bir gerisini boşver.
You should have loved me more.
Beni daha çok sevmeliydin.
You should have loved me better.
Beni daha iyi sevmeliydin.
I don't believe that you could've ever loved me like that.
Beni böyle sevebileceğine inanmıyorum.
I thought if I loved you enough, you wouldn't fuck me over.
Seni yeterince seversem beni üzmezsin diye düşünüyordum.
I never once told you that I loved you, after all the love you gave me.
Bana verdiğin o büyük sevgiye rağmen sana bir kez olsun bile seni sevdiğimi söyleyemedim.
You took my hand and called me Junon. I loved that.
Elimi tutup bana Junon demen çok hoşuma giderdi.
You have loved me since I was a little girl in pigtails and after these many years you know very well an opinion from me is not a suggestion.
Saçları örgülü küçük bir kız olduğumdan beri beni sevdin bunca yıldan sonra bana en iyi teklifin basit bir öneri olamaz.
I always loved this place, ever since you brought me.
Bana ilk gösterdiğinden beri burayı çok seviyorum.
They taught me the meaning of loyalty, that you should never forget anyone that you've loved.
Bana sadakatin anlamını ve sevdiklerinizi asla unutmamanız gerektiğini öğrettiler.
And you've only fuckin'loved me for how you want me to be
Ama sen hep beni olmamı istediğin şekilde sevdin
- You never loved me.
- Sen beni hiç sevmedin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]