English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ Y ] / You made your point

You made your point tradutor Turco

464 parallel translation
You made your point.
Tamam demek istediğini anladım.
You made your point.
Sen fikrini söyledin.
All right, you made your point.
Pekala, diyeceğini dedin.
OK, you made your point. Now get out.
Tamam, diyeceğini dedin.
You made your point.
Ne demek istediğini iyi anlattın.
You made your point, Bobby Joe.
- Yeterince dikkat çektin, Bobby Joe.
- Okay, you made your point.
- Tamam, ne demek istediğini anladım.
All right. You made your point.
Pekâlâ.
I think you made your point, Mr. Flop-hat.
Galiba kesin cevabınızı verdiniz Bay Flop Şapka.
You made your point.
Demek istediğini anladım.
You made your point.
Gereken karşılığı verdin.
OK, you made your point very clear.
Tamam. Sen kararını verdin. Gayet açık.
You made your point, Roland.
Demek istediğini anladım Roland.
- You made your point.
- Tamam, tamam anladık.
All right, you made your point.
Haklısın, doğru bir noktaya değindin.
All right, you motherfucker, you made your point!
Tamam, seni kahrolası, mesajını verdin!
You made your point.
Amacınıza ulaştınız.
You made your point.
Derdini anlatabildin.
- You made your point.
- Söyleyeceğini söyledin.
You made your point.
Derdini anlattın.
All right, you made your point.
Pekala, anlaşıIdı.
- I think you made your point.
- Sanırım anlatmak istediğinizi anlattınız.
You made your point.
İstediğini anladım.
All right, you made your point.
Tamam, Ödemek istediğini anlattın.
You've made your point.
Önemli bir noktaya değindin.
But... All right, Rick, you've made your point.
Tamam Rick, sen kafana koymuşsun.
OK, you've made your point.
Tamam, derdini açıkça anlattın.
You've made your point very vividly, Doc but I still want to get in this thing.
Demek istediğini çok iyi anlattın Doktor. Yine de buna katılmak istiyorum.
You've made your point.
Söyleyeceğini söyledin.
You've made your point.
Anlaşıldı.
You've made your point.
Seni iyi anlıyoruz.
You've made your point.
Ağırlığını koydun.
You've made your point.
Beni ikna ettin.
I think you've made your point.
Sanırım ne demek istediğini anladım.
- You've made your point, doctor. Captain.
- Tamam vaziyeti anlattın.
All right, Mark, you've made your point.
Tamam, Mark, konuyu anladım.
Mr. Spock, you've made your point.
Demek istediğini anlattın.
You ´ ve made your point.
Meramınızı anladığımı söyledim ya.
All right, Mr. Spock, you made your point.
Evet, anlaşıldı.
I think you've made your point quite clear.
Bence varmak istediğin noktayı gayet iyi anlattın.
I think you've made your point now
Sanırım varmak istediğin yere geldin
You've made your point.
Açıklamanı yaptın.
You've made your point, Captain.
Bunu anladık Kaptan.
- All right, you've made your point.
- Tamam, amacına ulaştın.
You've made your point.
Amacına ulaştın.
- All right, you've made your point.
- tamam, düşünceni söyledin.
I think you've made your technical point.
Teknik konuda fikrini beyan ettin.
Worf, you've made your point.
Worf, ne demek istediğini anlattın.
Okay, Rambo, you've made your point.
Pekâlâ Rambo, rolünü iyi oynuyorsun!
- Very well, you've made your point.
- Çok iyi, duygularını anlattın.
- Mr Tandro, you have made your point.
- Mr Tandro, amacınızı belirttiniz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]