English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ Y ] / You must be thrilled

You must be thrilled tradutor Turco

45 parallel translation
You must be thrilled.
Mutluluktan uçuyorsundur.
- You must be thrilled.
- Çok mutlu olmalısınız.
- You must be thrilled.
- Heyecanlı olmalısınız.
OH. WELL, YOU MUST BE THRILLED.
Heyecanlanmışsındır.
You must be thrilled.
Çok sevinmişsinizdir.
It's your 1 1 th year, Frankie, playing in Ibiza. You must be thrilled.
Bu senin İbiza'daki onbirinci yılın Frankie, çok heyecanlı olmalısın.
This crowd ; you must be thrilled.
Ne kalabalık ; heyecanlanmış olmalısın.
Well, you must be thrilled.
Heyecanlı olmalısın.
You must be thrilled to be back in the saddle.
Eyerin arkasında olmak seni heyecanlandırmış olmalı.
You had a great season, Coach. You must be thrilled to be here.
Harika bir sezona imza attınız.
- You must be thrilled.
- Heyecanlanmış olmalısın.
You must be thrilled about that.
Bu durumdan çok memnun olmalısın.
You must be thrilled.
Çok keyifli olmalısın.
You must be thrilled.
Çok heyecanlı olmalısınız.
You must be thrilled to be getting rid of him.
Ondan kurtuluyor olduğunuz için seviniyor olmalısınız.
You must be thrilled.
Çok etkilenmiş olmalısın.
You must be thrilled.
Çok heyecanlanmış olmalısın.
Congratulations, Owen, you must be thrilled to death.
Tebrikler, Owen! Heyecandan ölüyorsun değil mi?
You must be thrilled. I mean, you were no fun as Echo's Handler and now you get to be twice as no fun as head of security. Yeah, well.
Çok mutlu olmalısın çünkü Echo'nun amiriyken hiç eğlenmiyordun güvenlik şefi olunca iki kat eğlenmiyorsundur.
You must be thrilled.
Heyecanlı olmalısın.
You must be thrilled, huh?
Heyecanlı olmalısın, değil mi?
You must be thrilled.
Çok heyecanlı olmalısın.
You must be thrilled...
Heyecandan bayılıyor olmalısın...
You must be thrilled!
Çok iyi işte.
You must be thrilled to be nominated so early in your career. I imagine everyone's asking you that. Oh.
Eminim herkes bunu soruyordur.
You must be thrilled!
- Heyecanlanmış olmalı.
- You must be thrilled by the results.
- Teklifler karşısında çok heyecanlanmış olmalısın.
- You must be thrilled.
Çok mutlu olmalısın. - Mutluyum.
You must be thrilled.
Heyecanlı olmalısınız.
You must be so thrilled, Oscar.
Çok yorgun olmalısın, Oscar.
You must be absolutely thrilled.
Oldukça heyecanlanmış olmalısın.
You both must be thrilled about it.
İkinizi de çılgına çevirmiş olmalı.
She must be so thrilled for you.
Senin adına çok heyecanlanmış olmalı.
You must be thrilled!
Fred! Heyecandan başın dönüyor olmalı!
You and you're wive must be thrilled!
Karınla sen çok heyecanlı olmalısınız!
She must be thrilled you're not in Frankfurt every week.
Her hafta Frankfurt'ta olamıyorsun, çok sevinmiş olmalı.
Oh, wow, you must be so thrilled.
Çok heyecanlanmış olmalısın.
You must be thrilled!
Heyecanlı olmalısın!
I know Clara must be thrilled to have you back.
Döndüğün için Clara çok sevinmistir.
You must be so thrilled.
Çok heyecanlı olmalısın.
You must be... thrilled that I'm finally gone... out of the way.
Sonunda ölüp, yolundan çekildiğim için mutlu olmalısın.
You must be so thrilled.
Çok heyecanlanmış olmalısın.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]