You will too tradutor Turco
2,335 parallel translation
Any minute here, you will too.
Her an senin de olabilir.
And in a couple of days... I will be out of here too, you know.
Birkaç güne kadar ben de taşınmış olacağım.
I, too, have encountered great disappointment, but in my eyes, you will always be one of the greats.
Ben de büyük bir hayal kırıklığına uğradım. Benim gözümde her zaman en iyilerden biri olarak kalacaksın.
If people see you with him, they will suspect you too.
Seni onun yanında görürlerse senden de şüphelenirler.
If you ever lie to me... it will hurt too much.
Eğer sen de bana yalan söylersen bu büyük acı verir.
It's too bad you and your pals will all be in jail tonight.
Bu akşam hapiste olacak olmanız çok kötü.
I have a good lawyer at home and he will help you, too.
İyi bir avukatım var, o da sana yardım eder.
You will learn too...
Öğrenmek zorundasın..
But if you reel in too soon, the fish will escape with the bait.
Ama makarayı erken sararsan, balık yemle birlikte kaçar.
Our sister returns you, large, the gods no fear because our time will come too and participate in the transition from this life to the next.
Artık kardeşimiz huzurlu. Bizi merak etme. Bir sonraki görüşene kadar kendine iyi bak
Even if you do, somebody else will take my place. Well, then I'll kill them too.
Öldürsen bile başkası benim yerimi alacaktır.
You just never know how someone like this will act when pushed too far.
Nasıl davranacağını, ne kadar ileri gidebileceğini asla bilemezsiniz.
When the others realise, they will start talking to you too.
Digerleri bunu anladiginda, onlarda seninle konusacaklar.
If you come, the others will take part, too.
Eger sen gelirsen, digerleride gelir.
Domina fears that you've been too long without a women. That you will be unable to withhold your seed long enough to please the roman woman.
Sahibe'm uzun zamandır bir kadınla beraber olmamanın Romalı kadını memnun edecek kadar tohumlarını içinde tutmana engel olacağından korkuyor.
She will now start listening to you too.
O artık senin sesini duyunca da çalışacaktır.
Will you have me killed, too?
Beni de mi öldürteceksin?
And if I have to drag you out of here, I will too.
Ve seni buradan sürükleyerek götürmek zorunda kalırsam da, götürürüm.
If you don't come, it will be too late.
Hemen gelmezseniz, çok geç olabilir.
And hopefully soon... you will, too.
Umarım yakında sen de görürsün.
If it's tough on you, I will work part-time too.
Senin için zor oluyorsa, ben de part-time çalışırım
Now, you see, Paige, if you keep working on your science, maybe one day you too will end up in med school.
Harika iş, Justin. Görüyorsun, Paige, eğer fen ödevlerine çalışmaya devam edersen, - Belki birgün sende tıp fakültesini bitirebilirsin.
Soon you too will be fighting Stephen for our crown.
Yakında sen de Stephen'a karşı, taht için savaşacaksın.
And you will too.
Sen de aynısını yaşayacaksın.
Will you betray the republic, too?
Sen de mi ülkene ihanet edeceksin?
You're always the one to calm our fears and reassure us that everything will work out. But you're allowed to be worried too.
Korkularımızı yatıştırıp her şeyin yoluna gireceğine dair bizlere teminat veren hep sen oldun ama senin de endişelenmeye hakkın var.
Yeah. You will, too.
Sen de seversin.
So I know you're too much of a she-Gandhi to ever do anything wrong, but I need a person who will and thought maybe you could suggest someone
Senin gibi bir dişi-Gandi için... yanlış bir şey yapmak zor ama... bunu yapacak birine ihtiyacım var... belki bunu yapacak kişi konusunda bana öneride...
Not just him. You too will put everything back.
Sadece o değil, sen de yapacaksın.
"stay away, or you will be dead, too."
"Uzak durun, yoksa siz de ölürsünüz."
Things will turn around for you too.
- Senin de hayatın düzene girecektir.
Koyuki, the time will come when you want to express your feelings too.
Senin de duygularını katabileceğin bir zaman gelecek.
If they scream, you will hear that, too.
Çığlık atarlarsa, bunu da duyacaksınız.
Will you love me, too, Madame?
Siz de beni sevecek misiniz Madam?
But top or bottom, don't get too comfortable, Because the one thing you can rely on Is that the wheel will keep on turning.
Zirvede ya da değil, çok da rehavete kapılmayın çünkü güvenebileceğiniz tek şey çarkın dönmeye devam edeceği.
They will be after you too.
Senin peşine de düşecekler.
All of you will be stars, and will get free food too!
Hepiniz yıldız olacaksınız, ve beleş yemekte var!
The salmon will be too dry. The flowers will make you sneeze. Kim will be angry at you because women get angry at their mothers at their weddings.
Somon hep kuru olur, çiçekler de hep seni hapşurtur, ve Kim sana kızgın olacaktır çünkü kadınlar kendi düğünlerinde annelerine kızgın olurlar
You will too.
Sen de bulacaksın.
You move too much, the gun will fire.
Çok hareket edersen, silah ateş alır.
I'm hoping you will be, too.
Umarım sen de gelirsin.
I'm hoping you will be, too.
Umarım sen de olursun.
That will get you the spotlight too!
Öyle de ışıklar sana çevrilir.
- You can do me a great favour, and it will please you too.
Bana büyük bir iyilik yapabilirsiniz. Hem siz de memnun olursunuz.
But if you do nothing to stop it, this place too will become no more than a blackened stain.
Ancak bunu durdurmak için bir şey yapmazsanız bu yer simsiyah bir lekeden başka bir şey olmayacak.
I've been repeatedly asking you to leave.. .. because if we stay here too long.. .. then soon Mr. Pandey will need a pump as well.
Sana defalarca buradan gidelim dedim çünkü eğer fazla kalırsak yakında Bay Pandey'i şutlamamız gerekeceğini söyledim.
Will your wife say she was with you during that murder, too?
Karınız, bu cinayet sırasında da sizinle olduğunu söyleyecek mi?
Too bad you didn't leave sooner. The cops will be here any minute.
Ne yazık ki daha erken kaçamadın.
See, that's your problem, Will you're too uptight.
Senin problemin bu Will, çok tutucusun.
This fight... will be brutal beyond anything you've ever seen... and you too.
Bu savaş daha önce gördüğünüz her şeyden daha acımasız olacak. Siz de öyle.
So you bulletproof the car, make your getaway to freedom. Narrator : And that getaway will be far too dangerous
Fakat sigorta, bunun çok tehlikeli olduğunu söyledi.
you will be 199
you will be dead 18
you will see 125
you will regret it 32
you will die 193
you will understand 30
you will have 22
you will not 133
you will come 25
you will fail 20
you will be dead 18
you will see 125
you will regret it 32
you will die 193
you will understand 30
you will have 22
you will not 133
you will come 25
you will fail 20