А ты сказал tradutor Inglês
1,725 parallel translation
Нет, место для разговора было в постели, после того, как я сказал "Я люблю тебя", а ты сказала " Спасибо.
No, the place to have the conversation was in bed after I said, "I love yo" " and you said," Thank you. Good night " "
А ты сказал им, что это работа их деревенщины?
And you told them it's their hillbilly working a still?
В день нашего знакомства, я сказала, что лучше пробегу голышом по двору, а ты сказал, что выбрал не тот колледж.
The day we first met. I said I'd rather streak on the quad, and you said you picked the wrong school.
И в-третьих, она ненавидит меня, потому что я сидела прямо за тобой, когда ты сказал ей, что у меня второй размер, а не 32.
And three, she hates me, because I was sitting right next to you when you told her I was a size two, not a 32.
- Я не знаю. Я сказал "пересдавать испанский" и все сказали "ууу", а ты сказала "хмм".
I said "Retake Spanish" and everyone went "Ugh,"
Эй, Шелдон, а ты сказал Эми Каково было тебе расти в Техасе.
Hey, Sheldon, have you told Amy what it was like for you growing up in Texas?
А ты сказал, что она выплывет здесь.
You were saying she will surface here.
- А что ты только что сказал?
- What the hell was that out of your mouth just now?
И если бы тебя спросили "а зачем?", ты бы сказал " Ну, как зачем? Ты чего, дурак?
And if someone asked you "What for?", you'd answered " Are you stupid?
А почему ты сразу не сказал, что так вкусно?
- And why didn't you tell us right away that this is so delicious? Huh?
Потому что, если не изменяла, ты сказал правду тебя отпустили, а если изменяла, даже удивиться не успеешь.
Because if you she didn't cheat, you said the truth, you let go ; and if she cheated, you won't even have time to wonder.
А дальше все, как ты сказал, именно так, Леш.
And after that everything is exactly as you, Lyosha, said.
А теперь малая часть того, что ты сказал..
Now's the bit you say...
" ы сказал отпустишь 2 людей ƒа, ты прав
You said you'd let two people go. Yeah, you're right.
А ещё сказал, что ты к нему заходил. И запугивал.
He also mentioned that you came by to see him, put some fear into him.
Она сама мне сказала, дело было на Рождество мы были на железной дороге Идавилля и ты заплакал, потому что ты испугался рождественского эльфа, так как он был настоящим карликом, а отец сказал :
She told me, it was the Christmas we all went to Edaville Railroad, and you cried because you were afraid because one of Santa's elves was a real midget, and Father said,
А потом, как сказал Уилл, люди начинают относиться к тебе так, будто ты больна, особенно те, кого ты любишь, и тело начинает прислушиваться к этом, и я...
And then when will said that the minute people start treating you like you're sick... especially your loved ones... that your body starts to listen to it, and I...
Я же сказал, я не могу тебя представлять. А теперь ты приходишь сюда без приглашения, пишешь мне неуместные сообщения касательно моей девушки.
I told you I couldn't represent you, and now you show up here uninvited, texting me inappropriately about my girlfriend?
А потом я решу... можешь ли ты продолжать жить в моем доме после того, что ты мне сказал.
And then I'm gonna decide if you can still live in my house... after saying that to me.
- А чего же ты раньше не сказал?
Yeah. Why didn't you tell me this before?
Не думаю, что ты услышала хоть слово из того, что я сказал, но ладно. Так Рикки останется со мной как друг, а с Эми как муж?
So Ricky ends up friends with me, but Amy's husband?
Я сказал тебе заставить его снова готовить, а ты просрал этот шанс, ты опоздал.
I told you to get him cooking again. You blew it off and now it's too late.
А мне жаль, что сказал, будто бы ты хочешь выйти замуж.
And I'm sorry I said you wanted to get married.
А? Ты сказал, мой мет фиговый, так?
You said my meth is inferior, right?
А он : "Ты делал там ставку? Зачем?". Я : "Ты мне сказал". - "Ты идиот!".
You told me to. " " You idiot!
А мне ты сказал что планы есть.
You told me you did.
Я взял на себя обязательства, сказал ей, что ты будешь вести себя как взрослый, а ты поступаешь с точностью до наоборот.
I made commitments, I told her you would behave like an adult, and you do exactly the opposite.
А я сказал им, что ты непременно принесешь воду.
I told them all you were going to get the water for us. Uh...
Но я была здесь, сидела с Лукасом, нянчилась с ним, а ты.. сказал : "Я люблю тебя, Вайолет".
I'm here babysitting... Playing peekaboo with your kid, you know? - And I... you said, "I love you, Violet."
В операционной с Эддисон... Она заткнула меня, а ты ничего не сказал.
In the O.R. with Addison... she shut me out, and you didn't say a word.
А еще он сказал, что ты не пришла к нему обсудить твое назначение.
But he also told me you didn't stop by his office to discuss your promotion to Assistant Chief.
Там, в лагере, когда я сказал, что Дэрил, возможно, прав, а ты не дал мне договорить, ты недопонял.
Back in the camp when I said Daryl might be right and you shut me down, you misunderstood.
Я вступил, потому что я новенький и ты сказал, что это добавит мне популярности, а сейчас ты говоришь, что это убьет меня.
I joined up because I'm new here and you said it would make me popular... and now you're telling me it's gonna get me killed.
А что ты сказал что мы сделали?
What'd you tell him we did?
А как бы ты сказал?
What are you talking about?
Я сказал "Увидимся позже", а ты что собиралась ответить?
I say, "I'll see you around," And you were gonna say?
А еще, если увидишь Бэкки, я был бы признателен, если бы ты сказал ей то же самое.
Also, if you see Becky, I'd appreciate it if you'd just tell her the same.
Это, значит, ты из уважения не сказал Раджу о том, что ронял его айфон в писсуар?
Was it out of respect that you didn't tell Raj about the time you dropped his iPhone in a urinal?
И еще он сказал, " Ай, зачем ты в меня стрелял?
He also says, " ouch. Why did you shoot me?
А что ты сказал?
What did you say?
Ладно, а что ты сказал потом?
Okay, so what did you say next?
Я хочу, чтобы ты сначала попробовал а потом сказал, работать с этим или нет.
Well, I wanted you to taste it first so you could tell me if you think there is a business.
А ты что сказал?
And what did you say?
А почему ты сказал - "О, нет", когда фильм начался?
Hey, how come you said, "Oh, no" when the movie started?
А сейчас я хочу, чтобы ты сказал мне что особого есть в той другой женщине.
Now I want you to tell me what's so special about this other woman.
А я думаю, что ты сказал именно это.
Yeah, I think that's exactly what you said.
Ты сказал плыть под водой, а потом посвистеть в свисток.
You said to swim in the water and then blow the whistle.
А где - это ужасное, безмедвежье место, о котором ты сказал?
Hey, so where's that all for only bear place you were talking about?
Он сказал, что не объяснил тебе лично, потому что знал - ты попытаешься его отговорить... а он не хотел ссоры.
He said he didn't tell you face-to-face because he knew you'd try and talk him out of it... .. and he didn't want the hassle.
А не ту прекрасную версию, которую ты сказал остальным.
Not the sunshiny press release version you told everyone.
Ты останешься здесь, а я пойду туда и взломаю её компьютер или что ты там сказал.
You stay here while I go hack inside of her mainframe or whatever it is you just said.
а ты сказала 65
а ты что делаешь 157
а ты 11593
а ты как 607
а ты как думаешь 1047
а ты кто 603
а ты где 107
а ты что 476
а ты нет 589
а ты молодец 88
а ты что делаешь 157
а ты 11593
а ты как 607
а ты как думаешь 1047
а ты кто 603
а ты где 107
а ты что 476
а ты нет 589
а ты молодец 88
а ты что будешь делать 75
а ты знаешь 884
а ты откуда знаешь 190
а ты кто такой 234
а ты что тут делаешь 145
а ты что думал 65
а ты говоришь 122
а ты можешь 113
а ты уверен 254
а ты что думаешь 330
а ты знаешь 884
а ты откуда знаешь 190
а ты кто такой 234
а ты что тут делаешь 145
а ты что думал 65
а ты говоришь 122
а ты можешь 113
а ты уверен 254
а ты что думаешь 330
а ты что здесь делаешь 256
а ты что скажешь 109
а ты думаешь 223
а ты куда 230
а ты знал 117
а ты думал 148
а ты когда 163
а ты хочешь 206
а ты не знаешь 162
а ты что делал 21
а ты что скажешь 109
а ты думаешь 223
а ты куда 230
а ты знал 117
а ты думал 148
а ты когда 163
а ты хочешь 206
а ты не знаешь 162
а ты что делал 21