English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ А ] / Абсолютно согласен

Абсолютно согласен tradutor Inglês

71 parallel translation
Вы правы, я абсолютно согласен.
You're so right. I agree completely.
Абсолютно согласен.
You bet it is.
Да, абсолютно согласен, он очень интересный персонаж.
Yes, I absolutely agree, he's a very interesting character.
Я абсолютно согласен!
I absolutely agree!
- Абсолютно согласен.
- I couldn't agree more.
Мой клиент, Джоел Холдер, абсолютно согласен сдать кровь на анализ.
My client Joel Holder is perfectly willing to give a blood sample.
Вы знаете, я абсолютно согласен.
You know, I couldn't agree more.
Я абсолютно согласен.
It absolutely is.
- Абсолютно согласен.
- l couldn't agree more.
- Абсолютно согласен, спасибо.
I can't take credit for that, but... thanks.
Я с тобой абсолютно согласен, Трэйси. Ну что скажете, ребята?
I read you like tomorrow's headlines, Tracy.
Абсолютно согласен.
I couldn't agree more.
Абсолютно согласен.
Yeah, i agree.
Абсолютно согласен.
I can vouch for that.
Я абсолютно согласен.
I absolutely agree.
Абсолютно согласен.
I totally agree.
если ты там, ты должен знать, я абсолютно согласен с каждым твоим словом.
If you're in there, I'd like you to know that I agree with every word you've said.
Абсолютно согласен.
Completely agree.
Я абсолютно согласен с этим.
I agree with him completely.
- Абсолютно согласен.
- I completely agree.
Я абсолютно согласен.
I wholeheartedly agree.
Да-да-да. Абсолютно согласен.
- I couldn't agree with you more.
Я абсолютно согласен.
I... I agree with you completely.
Я абсолютно согласен.
I totally agree.
Абсолютно согласен.
Agree to agree.
Абсолютно согласен.
Hear, hear.
Абсолютно согласен.
Oh, you said it.
- Абсолютно согласен.
Totally agree.
Я абсолютно согласен.
I'm the first to agree, you know?
Позвольте сказать, я с вами абсолютно согласен.
Please, don't misunderstand me.
Послушайте, мисс Хауфорн, я с самого начала был согласен с вами насчет опасности, но теперь я думаю, что вы абсолютно ошибаетесь.
Look, Miss Hawthorne, I agreed with you from the first about the danger, but now I think you're utterly mistaken.
Я усердно изучал творчество Блэйка на протяжении нескольких лет и абсолютно не согласен с вашей оценкой его гениальных трудов.
I've studied Blake extremely closely over a number of years and I absolutely disagree with your appraisal of his genius.
Иными словами, если мы с тобой поспорим при ней я могу сказать,'я абсолютно с тобой не согласен.'
In other words, if we're arguing and she's there I may say,'I totally disagree with you.'
Хочу сказать, что абсолютно с этим не согласен.
I just want you to know, I totally disagree.
- Ты согласен? - Абсолютно.
Don't you agree?
Абсолютно с вами согласен.
I couldn't agree more.
Абсолютно с вами согласен.
I couldn't agree with you more.
Абсолютно с Вами согласен.
I couldn't agree more.
Я абсолютно с ним согласен. Воротники натирают.
I totally sympathize.The collars chafe.
Я абсолютно не согласен!
You know, I completely disagree.
Я абсолютно с тобой согласен.
I could not agree more.
Я бы даже был ещё больше согласен с тобой, но я не могу, потому что абсолютно это высшая мера согласия.
I'm trying to agree more, but I can't, because that's how much I agree.
- Я абсолютно не согласен.
- I totally refute that.
Абсолютно с тобой согласен.
You're preaching to the choir.
Был бы жив Глинка, он сочинил бы футбольную симфонию. Абсолютно с вами согласен.
If a composer were here with us, he would compose a football symphony.
И я абсолютно не согласен с тем, что о нём говорил Капоте.
What capote said about him was completely unfair.
- Абсолютно согласен.
I totally agree.
- Согласен, абсолютно.
- Agree with that one, definitely, yeah.
Я понимаю твою точку зрения, но я с ней абсолютно не согласен.
I understand your point, but I totally disagree.
Я знаю, губернатор думает, что это хороший пиар, но я абсолютно с этим не согласен, поэтому, пожалуйста, держите камеру подальше от моего лица, и всё будет нормально.
I know the governor thinks that this is good PR, but I disagree strongly, so please keep the camera out of my face and we'll be fine.
Я абсолютно с тобой согласен.
Oh, I couldn't agree more.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]