Согласен с тобой tradutor Inglês
429 parallel translation
- Я не согласен с тобой.
I don't agree with you.
Я не согласен с тобой, Эддисон.
- I don't agree, Addison.
Дорогая, согласен с тобой.
Well, I'm with you, sweetie. I'm with you.
Я согласен с тобой, но ты не попросишь меня идти в бой со связанными руками.
I agree with you, but you can't ask me to go into battle with my hands tied.
Если то, что вы сказали о миссис Роджерс и её муже правда, я согласен с тобой, Сэмми.
If what you say about Mrs Rogers and her husband is true, I agree. Well, let's find a place.
Согласен с тобой.
I agree with you.
Я не согласен с тобой.
I don't agree with you.
Согласен с тобой, Джордж.
I'm with you, George.
Я не уверен, что я согласен с тобой.
I'm not sure I agree with you.
Я согласен с тобой, нам нужно больше информации для устранения аномалий.
I agree that we need more information, so that we may solve the anomalies.
Я согласен с тобой.
I'll make it up to you.
Полностью согласен с тобой!
BROWN TOM : I'm behind you all the way, Gump.
Я не согласен с тобой.
You know that I disagree.
Я не согласен с тобой, ничего примечательного.
I don't see it, Jeeves, he's practically circular.
- Нет, я как раз согласен с тобой.
- No, I'm in agreement.
Не уверен, что согласен с тобой.
I am not sure I agree.
А я не могу сказать, что согласен с тобой.
I can't say I agree with you.
Я согласен с тобой.
What you don't know is, I agree.
Мы с тобой вместе вели сделку с Бонтекью и я прекрасно понимаю, о чем ты говоришь. И согласен с тобой на все сто!
I read you all the way on the Bontecou thing, and I know where you're coming from, and I am with you 101 percent.
- я согласен с тобой.
- I hear ya.
Я согласен с тобой.
Let's just junk that crappy apartment on wheels...
Полностью согласен с тобой.
Yep. And I've often said... "Right."
Я согласен с тобой!
I agree with you there!
Староста согласен с тобой.
The mayor agrees with you.
- Я с тобой не согласен.
I don't agree with you.
Я с тобой согласен.
I agree with you.
Я с тобой совсем не согласен.
I don't agree with you.
Согласен! Валяй! Чёрт с тобой!
Fine, have it your way!
- А кто с тобой не согласен?
Who does not agree?
- Да, я с тобой согласен.
- Aren't I right? - I think I follow.
Хотя я с тобой до конца не согласен.
Though I don't agree with you completely.
Боюсь, что я с тобой согласен.
I'm afraid I agree with you.
Я с тобой полностью согласен.
I agree with you
- Я с тобой согласен.
- I think you're right.
Тут я полностью с тобой согласен.
In this matter, I'm in complete agreement with you, Garron.
Если ты хочешь сказать, что сюда не стоило прилетать... то я с тобой почти согласен.
If you're saying coming here was a bad idea... I'm beginning to agree with ya.
Насчет него я с тобой согласен, от его мыслей идет ужасный запах.
Now there I agree with you His thoughts smell terrible
- Я полностью с тобой согласен.
I agree with you.
Я с тобой согласен.
Please don't say we're not going to take the car home.
Я с тобой не согласен.
I don't agree.
Я с тобой полностью согласен.
I guess you could say that again.
Иными словами, если мы с тобой поспорим при ней я могу сказать,'я абсолютно с тобой не согласен.'
In other words, if we're arguing and she's there I may say,'I totally disagree with you.'
Мардж : теоретически я с тобой согласен.
Marge, I agree with you in theory.
Я на все 100 % с тобой согласен!
I'm 100 % behind you!
Да, я согласен с тобой.
Yes, I agree with you.
Я полностью с тобой согласен.
I couldn't agree with you more.
В этом я с тобой согласен.
- For once I agree with you... I love it, too.
Я согласен с тобой.
I agree.
Я сказал, что не согласен с тобой, Майком и Кластером в том, что этот сюжет лучше первоначального. А стоило.
I should have.
- Но я с тобой согласен - она придет
- I agree with you - she'll come
- Да, Куп! Я с тобой на все 100 % согласен.
True, man.
согласен с вами 22
с тобой все хорошо 300
с тобой всё хорошо 196
с тобой все в порядке 1140
с тобой всё в порядке 582
с тобой все нормально 127
с тобой всё нормально 76
с тобой все будет хорошо 269
с тобой всё будет хорошо 182
с тобой все будет в порядке 262
с тобой все хорошо 300
с тобой всё хорошо 196
с тобой все в порядке 1140
с тобой всё в порядке 582
с тобой все нормально 127
с тобой всё нормально 76
с тобой все будет хорошо 269
с тобой всё будет хорошо 182
с тобой все будет в порядке 262
с тобой всё будет в порядке 148
с тобой 1373
с тобой случилось 44
с тобой кто 29
с тобой не так 57
с тобой все впорядке 20
с тобой приятно иметь дело 21
с тобой или без тебя 72
с тобой покончено 57
с тобой тоже 39
с тобой 1373
с тобой случилось 44
с тобой кто 29
с тобой не так 57
с тобой все впорядке 20
с тобой приятно иметь дело 21
с тобой или без тебя 72
с тобой покончено 57
с тобой тоже 39
с тобой происходит 36
с тобой точно все в порядке 17
с тобой будет все в порядке 25
с тобой ничего не случится 71
с тобой такое 85
с тобой что 175
тобой 125
согласен 3881
согласна 1556
согласно закону 48
с тобой точно все в порядке 17
с тобой будет все в порядке 25
с тобой ничего не случится 71
с тобой такое 85
с тобой что 175
тобой 125
согласен 3881
согласна 1556
согласно закону 48
согласны 576
согласна ли ты 17
согласие 22
согласно 54
соглашусь 122
согласись 234
согласиться 18
согласны ли вы 36
согласен ли ты 40
согласится 24
согласна ли ты 17
согласие 22
согласно 54
соглашусь 122
согласись 234
согласиться 18
согласны ли вы 36
согласен ли ты 40
согласится 24