English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ В ] / Ваш план

Ваш план tradutor Inglês

479 parallel translation
" Что ж, ваш план не сработает!
" Well, your plan won't work!
Господин барон, я вижу ваш план насквозь!
Monsieur Le Baron de La Tour La Tour. I see through your little plan.
- Ну, и каков ваш план?
- What's your plan?
Как видите, ваш план провалился. Марджори, я думаю, вам лучше во всём признаться.
- So, you see, your pretense won't work, Miss Lowman.
Ваш план не совсем нам подходит, сэр.
Your plan is, not at all satisfactory, sir.
- Да! Ваш план с тюрьмой не удался.
Your jailbreak didn't pan out.
Сейчас нас беспокоит ваш план относительно зон союзников.
Now we are concerned with this plan of yours for the various Allied zones.
- Вы рассказали ему ваш план?
- Did you tell him your plan? - Yes.
Только не сработало. - Боб! - Я изменил ваш план, Лон.
- Back away and keep out of this, Emmerich.
Если Ваш план не удасться, тогда, только горы смогут остановить его.
If your plan fails, only the mountains can stop him.
Ну и каков Ваш план?
What's your purpose?
Ваш план был проигрышен с самого начала.
Your plan was doomed from the start.
Вынашивать ваш план - это абсурдно и глупо.
Carrying on with your plot now is grotesque and stupid.
И если вы собираетесь воплощать ваш план, сегодня ваш последний шанс убить Нерона.
Oh, obviously, hmm. So if you still intend to carry on with your plan today's your last chance to kill Nero.
Ваш план, Доктор... будет очень успешным!
This plan of yours, Doctor... is going to be a great success.
Вас устраивает, как продвигается ваш план с Дивизией Q? Итак...
Yeah...
Каков ваш план?
What was your plan? Speak.
Ваш план?
What's your plan?
Так вот каким был ваш план.
So that was your plan.
Когда я изложил ему ваш план, он нашел его превосходным.
When I explained your plan to him, the first thing he said was, " Superb.
Ваш план потерпел неудачу, поскольку ваш лидер хотел, чтобы все потерпели неудачу.
Your plan has failed, as your leader wanted it to fail.
Очевидно, что ваш план ограничен по времени.
Well obviously, your plan entails some sort of time limit.
Разрушьте ваш план
Destroy your plan
Каков ваш план, Штиллер?
What's your plan, Stiller?
Тогда ваш план не удался.
Then your plan failed.
Каков ваш план, великий?
PRIEST : What is your plan, great one?
Каков ваш план, Доктор?
What's your plan, Doctor?
Но Ваш план пошёл резко не в ту сторону, месье Дойл потому что горничная Луиз намекнула Вам на то, что ей было нужно.
Arlena Marshall. And that, mesdames, mademoiselle and messieurs is the story of the murder of Arlena Marshall.
Итак, Доктор, ваш план не удался.
So Doctor. Your plan was miserably.
Каков был ваш план?
What was planned?
Ваш план провалится, если вы это сделаете.
You'll ruin your plan doing that.
Ваш план неудачен.
Your stratagem is weak.
Так что если это ваш план убить меня, вы не на того напали.
So if this is your plan to try to get me killed, you got the wrong guy.
Каков ваш план?
What's your plan?
Может быть она осуществила ваш план?
Had she perhaps carried out your plan, done the deed?
Ваш план погубить ее дочь имеет какой-нибудь прогресс?
Your plan, to ruin her daughter, are you making any progress?
Позвольте поинтересоваться, сэр. Удался ли ваш план?
I trust your dinner plan was a success, sir.
Ваш план уничтожит не только луну, но еще и корабль.
Your marvelous plan will not only tear the moon to pieces but your precious ship as well.
Изложите ваш план, майор Дюко.
Tell me your plan, Major Ducos.
Именно это и оправдывает риск, не ваш план.
That made it worth taking the risk, not your plan.
Где план? Ваш голос как-то странно звучит.
You sound so strange.
Это был не ваш план, а того агента.
It was the agent's.
Интересно... она для вас так же важна, как ваш план?
I'm wondering... if she is as important to you as your plan.
Похоже, ваш план нарушен, Эмма.
Looks like something's gone wrong, Emma.
Боюсь, что опять с вами не соглашусь, сэр, потому что я подразумеваю если российское нападение не происходило то тогда ваш приказ осуществить План R -
I'm afraid I'm still not with you, sir, because I mean... if a Russian attack was not in progress... then your use of Plan R... In fact, your orders to the entire Wing...
Вот мой план, а ваш?
That's my plan. What's yours?
И ваш план не сработает.
Your theory doesn't hold water.
Оставалось лишь привести в исполнение ваш план.
I just had to carry out your plans.
Я просил подготовить ваш бизнес-план. Простое задание.
I asked you to prepare a business plan... a seemingly simple assignment.
Этот Ваш последний план устранял их обоих.
His last flat East would accomplish for both.
Мне кажется, сэр, все еще можно задействовать ваш первоначальный план.
Your original plan might still be made to perform its function.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]