English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ В ] / Вернись сюда

Вернись сюда tradutor Inglês

225 parallel translation
Вернись сюда, парень.
Get back in there, kid.
- Вернись сюда. Ты не обратил внимание, что она точно знала, где лежат сигареты и спички?
Did you notice that she knew exactly where the cigarettes were and the matches, too?
Вернись сюда!
Come back here!
Шоттс, вернись сюда!
Shotts, get back here!
Пахита, вернись сюда!
Paquita, get back here!
Вернись сюда, дурак.
Come back here, you fool.
Вернись сюда!
Come here, get out!
Прошу тебя, вернись сюда немедленно! ..
- Please, come back soon.
Даниил! Эй! Вернись сюда.
Daniel!
Вернись сюда, ч * * * побери!
Come back here, damn it!
Давай, вернись сюда!
Come on! Come on back here, man!
Вернись сюда, слабак!
Get back here, you gutless shit!
Я сказал, вернись сюда!
- I said come back here!
Ну-ка вернись сюда.
Come back here, you!
Вернись сюда немедленно!
Come back this instant!
Вернись сюда, трусливый сукин сын.
You get back here, you yellow son of a bitch.
Вернись сюда!
Sharp! Get back here now!
Вернись сюда, маленький засранец!
Come back here, you little son of a bitch!
Ну всё, вернись сюда.
All right, come back here.
Эй! Вернись сюда!
Come back here!
Эй, а ну вернись сюда!
Hey, come back here!
Джейк, вернись сюда!
Jake, come back here!
Джесс, вернись сюда!
Jesse, get back here!
Вернись сюда!
Get over here!
Вернись, вернись сюда!
Come back here, you fucking coward!
Господи Боже! Вернись сюда, ты, маленький задрот!
Come back here, you little fucker!
Вернись сюда.
COME BACK HERE.
Вернись сюда!
Dylan, come back here.
А ну вернись сюда.
You come right back here!
Вернись сюда. Ну давайте!
COME BACK HERE.
- Вернись сюда!
- Come back here.
- А ну вернись сюда! Живо!
- Bring your ass back in here.
Зива, вернись сюда. Зива, я с тобой говорю!
Come back here, Ziva, I'm talking to you.
"Вернись сюда или Я тебе..."
"Get back here or I'm gonna get you..."
- Вернись сюда!
- Come back here!
Вернись сюда сейчас же! Назад или я позвоню в службу соцобеспечения!
Get back or I'm gonna call Social Services.
Вернись сюда!
Get back here!
Эй, а, ну, назад, вернись сюда!
" Come here!
Вернись на кухню, сделай выпивку судье, и принеси её сюда, пока я буду его развлекать.
Go into the kitchen, get the drinks for the judge, and in the meantime I'll keep him entertained.
Что за звуки? Вернись сюда!
What's that noise?
Сюда... вернись!
Here... come back!
- Хорошо, вернись и проводи их сюда, Томас.
I'll go on ahead. - Right. - And you, keep your eyes open!
Погоди, вернись. Иди сюда.
Come back here.
Вернись сюда!
You come back here.
Вернись сюда.
Come back here!
Не плачь. Вернись тем путем, что шла сюда...
Don't cry.
Стась, вернись сюда и посмотри
Again.
Вернись сюда!
Get back!
- Чийоко! - Чийоко, вернись! - Скорее сюда!
Chiyoko, come back!
Проклятье, Язи, вернись сюда! Чёрт!
Goddamn it, yahzee, get over here!
Стой,... вернись, стой. Вернись, иди сюда.
Well, you...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]