Вернись назад tradutor Inglês
167 parallel translation
Вернись назад, Анджелина!
Go back, Angelina!
Вернись назад!
Go back!
Джоуи, вернись назад.
Joey, come back here.
Ты лучше вернись назад.
You better turn back.
Вернись назад.
Back in the bus.
Послушай, вернись назад.
- Look, will you get back in there?
Вернись назад.
Go back!
вернись назад!
Come back here!
Теперь вернись назад.
Come back here now.
R2, вернись назад сейчас же!
R2, come back at once!
Ну, так лучше вернись назад в сюжет, маленький хорек.
Well, you'd better get back in the story, you weasel.
Это похоже на ловушку. Вернись назад тогда.
This has got to be a trap.
Мамочка, вернись назад.
Mother, what was that?
Вернись назад.
Go back to that.
Вернись назад и скажи им поднять щиты и приготовиться к нападению.
You must go back and tell them to put up the shields and stand by for an attack.
А ну-ка вернись назад, красавчик. И куклу мою верни.
Come back, my little pretty, and your little doll too!
Вернись назад.
Come back here.
Ну-ка вернись назад.
Whoa, back up.
И если тебе не сложно, пожалуйста, вернись назад с моим женихом.
If it's not too much trouble, can you please bring my fiance home with you?
Вернись назад, дурак!
Come back! Come back, you stupid, come here!
Подожди, вернись назад.
Thank you.
Вернись назад!
Get back!
ƒжейн, вернись назад!
Jane, come on back!
Вернись назад.
Get back here.
Вернись назад!
Get back in there!
- Вернись назад.
- Get back here.
Вернись назад на 60 лет, что получишь?
Go back 60 years, what've you got?
Вернись назад!
- Come back!
Вернись назад, ты, маленький...
Hey! Come back here, you little...
Вернись назад.
Go back.
R2, вернись назад.
R2, go back.
Вернись назад.
Get back up.
Я не мог позволить ему - Вернись назад!
I couldn't let- - You stay back!
Подожди, подожди, вернись назад.
Wait, wait, wait, go back.
Вернись назад! Что случилось между тобой и Джеки?
Like i said, conspiracies are how bored people pass the time.
Направляет мне на пупок : "Пусть идет обратно, вернись назад"
- SHE POINTS IT INTO MY BELLYBUTTON, LIKE, "MAKE IT GO BACK IN THERE, CAN IT GO BACK IN?"
Вернись назад!
Come back here!
Вернись назад.
You'll be back
- Эй, Бокси, вернись назад!
Hey, Boxey, come back here!
Вернись, отойди назад.
Go on, get back.
Давай, вернись назад.
- Get back there.
Нет, нет, вернись назад.
"Engelbert Humperdinck, Vingerbert Wingeldanck..." " No, go back one.
Вернись назад.
Rewind.
Вернись на две страницы назад, не знаю к чему это относится
So go back two pages, don't know what that's related to
Вернись назад на секунду. Возможно, если мы добавим объема дуге колебания... Там что-то не так..
Go back a second.
Вернись сюда сейчас же! Назад или я позвоню в службу соцобеспечения!
Get back or I'm gonna call Social Services.
Эй, а, ну, назад, вернись сюда!
" Come here!
В страхе перед будущим оглядываешься назад, чёрт, так вернись на триста миллионов лет назад.
dammit, go back three hundred million years.
Вернись! Назад, стерва!
Come back here, you bitch!
Но прежде чем поймёшь, вернись на шесть дней назад.
But before you do that, think back six days.
Я собирал вещи три недели назад, если помнишь, но это не я кричал на пороге,'Вернись, а как же дети! '
I had me bag packed three weeks ago If you remember but it wasn't me on the doorstep shouting,'Come back, come back, what about the kids!
назад в будущее 68
назад в 16
назад 5654
назад дороги нет 46
назад пути нет 55
назад пути не будет 19
назад в машину 16
верните её 27
верните ее 26
верни её 60
назад в 16
назад 5654
назад дороги нет 46
назад пути нет 55
назад пути не будет 19
назад в машину 16
верните её 27
верните ее 26
верни её 60
верни ее 35
верните деньги 20
вернись 2626
верни 205
верните 94
вернись ко мне 178
верни обратно 32
верни назад 49
верни мои деньги 29
вернись на свое место 21
верните деньги 20
вернись 2626
верни 205
верните 94
вернись ко мне 178
верни обратно 32
верни назад 49
верни мои деньги 29
вернись на свое место 21
вернись обратно 61
вернись домой 106
верните его 60
верни его 121
вернись внутрь 30
вернись к нам 48
вернитесь 563
вернись сейчас же 72
вернись туда 31
вернись сюда 167
вернись домой 106
верните его 60
верни его 121
вернись внутрь 30
вернись к нам 48
вернитесь 563
вернись сейчас же 72
вернись туда 31
вернись сюда 167