Вижу её tradutor Inglês
1,282 parallel translation
Теперь я повсюду вижу её.
Now I'm seeing her everywhere.
Я узнаю грязь, когда вижу её, иначе меня бы тут не держали!
Or I shouldn't be where I am today.
Я вижу её.
I can see her.
Ага, я вижу её, она снаружи.
Yeah, I can see it, it's just outside.
Это последний раз когда я вижу её.
And this is the last time I will see her.
Я действительно вижу её прогресс за все годы.
I've really seen her improve over the years.
Каждый раз, когда я вижу её телячьи глаза, клянусь Богом, мне хочется пойти и пристрелить эту олениху.
Every time I see those big doe eyes of hers, I swear to God I just want to go out and shoot a deer.
Сейчас я вижу её в Лексе.
I can see it in Lex now.
Кто те женщины которых я вижу когда ищу ЕЕ
Who are the women I see when I search for my lady?
Я прямо вижу эту картину... пока ты заряжаешь её... это слишком... что бы это запрещало.
I can totally picture this guys. you know wheeling it in. and then cranking it up.
Я ее вижу.
I can see her.
Я просто вспоминаю, как сильно я люблю эту девушку, когда снова её вижу. Почему классно?
Why cool?
Я вижу, что ты её любишь.
I can see you love her.
Агент Рэйес, если здесь связь... которую я предположительно должна увидеть, то я её не вижу.
Agent Reyes, if there's a connection... that I'm supposed to be seeing, I'm not seeing it.
Я словно вижу её.
I can see her in my head.
И во сне её вижу.
And dream of her at night.
"Я вижу, что ты любишь Карин, но твоя любовь связывает её".
"I see that you love Karin, but that you also tie her to you".
Я вижу ее, твою бабушку.
It's been a long time since I slept under the sky.
Я ее вижу.
Tell your children some day.
что когда Вики заговорила тогда о браке я её едва вижу.
I think Vikki only started talking marriage to me that night in order to get me to have sex with her. Once I did, I hardly ever see her.
Нет, просто я её тут вижу иногда.
No, I just see her here sometimes.
Я-я смотрю на её тело и я вижу чакры и представляю, что мог бы с ней сделать и...
L - I look at her body... and I just see the chakras and the things I can do to her and...
Что-то я ее здесь не вижу.
I'm not seeing it here.
Я вхожу в ресторан гостиницы и вижу ее.
I enter the dining room of her hotel.
Вижу я, как ты её защищал!
Well... you did really well.
Когда я вижу, что женщина плачет, я влепляю ей хорошую оплеуху. Это ее успокаивает.
When I see a woman cry, I give her a big ol'slap in the face, it calms her down.
Уже вижу её.
Everyone younger is a child.
Иногда, когда я смотрю в ее глаза... Я тоже это вижу.
Sometimes when I look in her eyes I've seen it too.
Я ее вижу.
I see her.
Даже если она будет истекать кровью возле трассы, я сделаю вид, что ее не вижу.
If she's bleeding on the side of the road, I'll drive by and pretend I didn't see.
Если ты не считаешь ее собаку, и я не вижу логики в этой теории.
Unless you count her dog, so I fail to see the logic of that theory...
Когда я начинаю засыпать я её снова вижу.
When I start to fall asleep it comes back.
— Я вижу ее из окна.
- No, the girl next door.
Потом я боюсь воды я ее вижу в воде...
Then I am afraid some water I see her in water...
Да и я не хочу ставить будильник для полуночного свидания с женой. Только так я ее и вижу.
And I don't wanna have to set my alarm for the middle of the night just so I can have a date with my wife.
Я её первый раз вижу.
I've never seen her before.
Потому что я знаю ее душу, и, клянусь Герой, я вижу ее в твоих глазах!
Because I know her heart, by Hera and I see her in your eyes.
Я её вижу!
Oh, my God!
Я не люблю её так, как ей хочется. Я не вижу будущего для нас. Но я беру своего сына, сажаю его напротив за стол и начинаю думать,..
I don't love her the way she needs to be loved... and I don't even see a future for us, but then I look at my little boy... sitting across from me, and I think I'd suffer any torture... to be with him for all the minutes of his life.
- Я вижу ее.
- Yes. - I can see her.
- Да, да, я вижу ее там, где обувь.
- Yes, yes, I can see her by the shoes.
- Я вижу ее, я ее успокою.
- I can see her, I'll calm her down.
Несмотря на описанную картину окружающего ее психотического мира, я не вижу никаких показаний для принудительной госпитализации.
Although it is a broad range psychotic reality, I do not see indication for compulsory hospitalization.
Я ее тоже вижу.
Just back off from Prosecutor Kwon, got it?
" первый раз её вижу,
" because I've just met her
Не вижу причин, чтобы прибытие вашей жены и сына мешало моим надеждам на счастье дочери, её безопасность и невредимость её имущества.
I see no reason why your wife and son's arrival need alter my hopes for my daughter's happiness or security or the security of her holdings.
Но теперь я её не вижу.
Well, I don't see her now.
- Я её не вижу.
- l don't see her.
Каждый раз, как я закрываю глаза, я вижу только её.
Whenever I close my eyes, all I can see is her.
Вижу ее добрый взгляд, любящее лицо.
I feel her soft eyes and her loving face.
Вижу, что я испугал ее.
I could see I spooked her, and that usually sends her running to you.
вижу ее 17
её зовут 52
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её зовут 52
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её мать 67
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее брат 41
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
ее убили 103
ее тут нет 44
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
ее убили 103
ее тут нет 44