Вот облом tradutor Inglês
98 parallel translation
Черт, вот облом.
Oh, man, what a bummer.
Вот облом.
Yeah, well, I lost my job too. Man!
Вот облом.
That's a bummer.
Вот облом!
Damn!
Вот облом.
Well, this sucks.
Вот облом быть слепой в таком месте.
What a bummer, to be blind in this place.
Вот облом.
What a mess.
В смысле... вот облом!
I mean... that totally sucks.
Вот облом.
Bummer.
- Вот облом. Я сама виновата.
Bummer.
Да, вот облом.
Yeah, that's a bummer.
- Вот облом...
- That sucks.
Вот облом.
Oh, that's bad.
- Вот облом.
- Bummer.
У меня на грибы аллергия. Вот облом.
I'm allergic to mushrooms.
- Вот облом!
- Ahh, bummer.
- Вот облом.
Tough.
Вот облом, ты не девственник.
Nice try. You're not a virgin.
Вот облом.
That's brutal.
Чувак, вот облом.
Dude, this totally sucks.
Вот облом!
Yes! Who knew.
Вот облом.
No good.
Вот облом.
A bummer.
Вот облом!
Oh, bummer!
Вот облом.
It's just a bummer.
Вот облом.
This is life.
Да вот облом.
Cuz, I'm so sorry.
Вот облом.
It's a bummer.
Вот облом, да?
Bummer, right?
Вот облом.
Oh, that sucked.
Вот облом.
- What a bummer. - [Scoffs]
Ну, вот облом.
Well, that's a bummer.
Вот облом, да?
That's a bummer, huh?
"Почему не вызовут врача?" - подумал он с раздражением. "Вот ведь облом."
"Why don't someone call a doctor?" - he thought indignantly. "It's a bringdown."
Вот, должно быть, был для вас облом, парни когда пала империя Советов, и все такое.
Must be a bummer for you guys what with the fall of the Soviet empire and everything.
Вот бомжам облом - пусть им будет хуже!
You see homeless people but you just don't care
- Вот это, блин, облом.
I'm from Mix mag. Got an appointment with Mr. Hassan.
Вот облом.
What a burn.
Ну и вот, облом.
And so, bummer.
Вот в чем проблема с вашей религией : всегда сплошной облом.
That's the thing with your religion : it's a bummer.
Ну вот. Облом.
- And... it's over.
Вот так облом.
That blows.
Вот это облом!
That was a bummer!
Вот это облом.
Well, this sucks.
Вот это облом.
That's a bummer.
Вот же облом, да?
It's a bitch, isn't it?
Вот это... облом.
That's - that's a bummer.
Вот так вот! Оу, облом!
Oh, browch.
Вот облом...
Bummer.
Вот облом.
It's a shame.
Вот облом, накрылся?
Bummer, it's broken?
облом 153
обломись 53
вот она идет 34
вот она идёт 20
вот он идет 58
вот он идёт 33
вот она 2532
вот о чем я говорю 111
вот о чём я говорю 45
вот о чем я 39
обломись 53
вот она идет 34
вот она идёт 20
вот он идет 58
вот он идёт 33
вот она 2532
вот о чем я говорю 111
вот о чём я говорю 45
вот о чем я 39
вот о чём я 16
вот он 3983
вот оно как 130
вот она я 69
вот оно 2669
вот он какой 23
вот они 1269
вот она где 47
вот они идут 21
вот он ты 27
вот он 3983
вот оно как 130
вот она я 69
вот оно 2669
вот он какой 23
вот они 1269
вот она где 47
вот они идут 21
вот он ты 27
вот отстой 98
вот оно что 372
вот они мы 33
вот он я 304
вот он где 102
вот о чем я говорил 28
вот оно где 16
вот он кто 19
вот они где 57
вот ответ 29
вот оно что 372
вот они мы 33
вот он я 304
вот он где 102
вот о чем я говорил 28
вот оно где 16
вот он кто 19
вот они где 57
вот ответ 29