Вот один из них tradutor Inglês
69 parallel translation
Я с удовольствием убивал черных, и вот один из них спас мне жизнь!
I had been enjoying myself by killing blacks and it was one of them who saved my life!
Смотрите, вот один из них.
There's one over there.
Вот один из них!
'Ere, look, there's one now.
Вот один из них :
One of them being :
Вот один из них : свержение капитализма может произойти у нас в любой момент.
One of which is his claim that a big revolution is about... to happen in our society any moment from now.
И вот один из них.
And here is one of them.
Итак, вот один из них.
Oh. So I did one of those.
- Типа... вот один из них.
- Like... This is one.
Так что вместе звучало Тулмэйк-Толлмаш. Тулмэйки-Толмаши. У них были самые длинные имена в Британской армии, вот один из них
So it was pronounced " Toolmake-Tollmash. one of their number.
Вот один из них на моей шее, видите?
It's around my neck, see? You have one key.
Доступ к нему откроют три ключа - вот один из них.
This is one of three keys that, when used together, gain access to it.
Вот один из них.
This is one of them.
Вот один из них я не знаю здесь ни одного чувака, рядом с другим чуваком, особенно знаменитым, который говорит, "А ты красивенький юноша".
This is one of those I don't know any other bloke in here who has had another bloke particularly a famous bloke going, "You're a good-looking lad."
Вот один из них!
There's one now!
Вот один из них - мужеложец!
Here is one - a sodomite!
И полдня не прошло, как ты попросил меня проверить людей из списка, и вот один из них уже найден мертвым.
So, not half a day after you asked me to look into a list of names, one of the men on that list turns up dead.
Вот один из них... что мне сказать?
One's coming... what do I say?
Вот один из них.
There it is.
- И вот один из них.
- And here's one.
Вот один из них
These are the ones from the song.
Вот один из них.
This one here.
Вот, послушайте. " Тревожные звуки, исходившие из под самой земли так напугали нескольких молодых людей занимавшихся рытьем колодца, что один из них сошел с ума.
Listen. "Our informant further states " that grievous sounds emanating from the very earth " have so affrighted certain fellows employed in the digging of a well
Вот бы один из них, с красивыми глазами набросился на меня, и оседлал прямо у стены, не говоря ни слова.
One of these subjects with beautiful eyes and face boor, attacking me in the dark against the wall, without saying a word.
- Вот, один из них был опознан.
- " Another has been identified as Alan Greenberg...
Так вот, я один из них.
Well, I'm one of those guys.
Я человек многих талантов, но вот ожидание - не один из них.
I'm a man with many talents, but waiting isn't one of them.
Так вот, я полагаю, что база коммандос находится либо очень близко, либо непосредственно под университетом... в таком случае, я убежден, что один или несколько из них могут находиться в твоей среде.
I believe the commando installation is either very close to or directly under your school. If that is the case, one or more of them may be in your very midst.
Так вот вы начинаете стричь ногти, и каждый раз когда вы откусываете один из них, эти части далеко разлетаются.
So you start to clip your toenails, and every time you clip one of them, the clipping part flies far away.
Один из них подошел ко мне, 1.80 м, с красивыми зелеными глазами, волосы, вот такие... мы беседовали и после нескольких стаканов
And one came up to me. You know 6 foot 3, green eyes, black hair... And we talked and after a few drinks
Но один из них сказал мне вот это.
BUT ONE OF THEM SAID THIS TO ME.
И этот мелкий рыб наплодил ещё кучу рыб-инвалидов, и один из них с помощью своих мутировавших отростков выполз на сушу. И эта дрянь занялась анальным сексом с чем-то типа белки и родила вот это.
So Retard Fish goes on to make more retard babies and then one day, a retard baby fish crawled out of the ocean with its mutant fish hands... and it had buttsex with a squirrel or something and made this.
Один из них я хочу взять для шоу. Вот этот.
There it is.
- Один из них прислал вот это в ответ.
- One of them sent this back.
Вот почему я должен убедить их, что я один из них.
Which is why I'll have to convince them I'm one of them.
Я знаю, что в 1928 году компания по производству универсальных инструментов занималась поиском нового шурупа, который бы не выскальзывал из отверстия. И на них работал один человек, которого звали Филипс, вот у него-то и была одна из самых неудачных причесок в мире. Его волосы были разделены на 4 сектора.
I know for a fact that in 1928 the New England Tool and Dye Manufacturing Company was looking for a new screw that wouldn't slip out of the notch who had one of the most disastrous haircuts ever.
Так вот, пришли двое геев в парк аттракционов, а один из них и говорит : "Пошли на чертово колесо,"
So these two gay guys go the fair, and one of them says "let's go on the ferris wheel,"
Да, вот один из них.
Yeah, that's one of them right there.
Вот, держи! У меня ключи : один из них должен подойти к детским клеткам.
One of the keys can The cages with the babies open.
Ух ты, кстати о бывших, вот и один из них.
Oh boy, speaking of exes, here comes one now.
Ну так вот, один из них мёртв, а второй...
And now, one of them is dead and the other...
Увидел как один из них потянулся за пушкой, и вот тут открыл огонь.
I saw one of them reach for the gun, and that's where I fired.
Так вот, два темнокожих парня, один из них родился в нищете и занялся криминалом, обвиняя в этом правительство другой получил образование, работает на то самое правительство, которое порабощает людей.
- Okay, two dark-skinned - one of them, born in poverty, and driven to a life of crime by a cultural mistrust of authority ; the other, college-educated, and working for the same government that enslaved his people.
Вот почему вам является один из них.
That's why you keep seeing one.
Один из них подошел с этой стороны и засунул ружье вот сюда.
The gunman approached from the side here... and kind of pushed his gun through here.
Один из них обронил вот это.
Hey, one of them dropped this.
Вот только один из них будет настоящим... Потому что я сейчас тебя прикончу.
Only one of'em will be real..... Cos I'm going to kill you.
- Вот ваш трофей, плюс целый букет стопы цепи ключ шкафчик и один из них металлические предметы они используют для оценки ваших ног.
- Here's your trophy, plus a whole bunch of foot locker key chains and one of these metal things they use to measure your feet.
Я нанял бригаду лучших Сант Клаусов в стране, чтоб нас сегодня обслуживали, а вот и один из них.
I've hired the best real bearded Santas in the country. To serve our cocktails. Here's one now.
Вот где был автомобиль, до того как Теннер поехал в центр города и когда я разговаривал с соседями, один из них видел незнакомый мотоцикл, который уезжал из гаража вчера в 1 : 00.
That's where the car was before Tanner drove it downtown, and when I talked to the neighbors, one of them saw an unfamiliar motorcycle jet out of the garage last night at 1 : 00 a.m.
А, ну, вот идет один из них.
Ah, well, here comes one of them.
Эй, вот еще один из них!
Hey, that's one of them!
вот один 44
один из них 479
из них 175
вот она идет 34
вот она идёт 20
вот он идет 58
вот он идёт 33
вот она 2532
вот о чем я говорю 111
вот о чём я говорю 45
один из них 479
из них 175
вот она идет 34
вот она идёт 20
вот он идет 58
вот он идёт 33
вот она 2532
вот о чем я говорю 111
вот о чём я говорю 45
вот о чем я 39
вот о чём я 16
вот он 3983
вот оно как 130
вот она я 69
вот оно 2669
вот он какой 23
вот они 1269
вот она где 47
вот они идут 21
вот о чём я 16
вот он 3983
вот оно как 130
вот она я 69
вот оно 2669
вот он какой 23
вот они 1269
вот она где 47
вот они идут 21
вот он ты 27
вот отстой 98
вот оно что 372
вот они мы 33
вот он я 304
вот он где 102
вот о чем я говорил 28
вот облом 73
вот оно где 16
вот он кто 19
вот отстой 98
вот оно что 372
вот они мы 33
вот он я 304
вот он где 102
вот о чем я говорил 28
вот облом 73
вот оно где 16
вот он кто 19