Вот ты и попался tradutor Inglês
36 parallel translation
Вот ты и попался!
Now we've got you!
- Вот ты и попался!
What do you want?
Ага, вот ты и попался.
Ah, you crook, I've caught you now!
- Вот ты и попался, Доблер!
- I got you! - How are you, Mrs. Evans?
Вот ты и попался, дружок!
Aha! Big mistake, pal!
Вот ты и попался, морячок!
- I got you now, Popeye.
Вот ты и попался.
You're in big trouble.
Вот ты и попался, светик.
You are nicked, sunshine.
Вот ты и попался...
When are you gonna go away?
Вот ты и попался! Ты арестован!
Now all your washing is up!
Вот ты и попался, ватрушка!
Your ass is mine, cheese puff!
Вот ты и попался.
Got you! - Whoa! Huh?
Вот ты и попался...
Boy, you're screwed.
Отлично, вот ты и попался, сукин сын. Давай, пошли.
Did he just poke me with his little stick?
Вот ты и попался.
There you go.
Вот ты и попался!
NOW I get it...
Гы, гы! Ага, вот ты и попался.
Ah, you're locked in now.
Вот ты и попался, Линчмен!
I see you, Lynchman!
Вот ты и попался.
We've finally flushed you out.
"Вот ты и попался."
"I'm having you."
Вот ты и попался.
We got you.
Вот ты и попался, гад!
Barberis. Got you, asshole.
Ты пришла, чтобы поупражняться в своей особой "вот ты и попался" журналистике?
Here to exercise your particular brand of "gotcha" journalism?
Вот ты и попался.
Ok, Snitch,.. End of the line.
- Вот ты и попался.
I knew it. I knew it.
Вот ты и попался, сукин ты... ааа!
I got you now, you son of a...
Вот ты и попался, Колпак.
There you are, Mr. Red Hood.
ДАРТ ВЕЙДЕР : Вот ты и попался.
I have you now.
Итак... Вот ты мне и попался.
Kid, I'm gonna put you in traction.
Но как твой будущий шафер я должен убедиться, что на своем мальчишнике ты увидишь женщину, которая будет снимать с себя одежду, танцуя под песню Уайт снейк "Ну вот я и снова попался".
But as your best-man-to-be, it's my job to make sure at your bachelor party you see a woman take her clothes off while dancing to Whitesnake's "Here I Go Again."
Вот ты и попался! Отлично, пойдем дальше.
Right, moving on.
* очень счастливым * * оу, оу, оу, оу * * мы можем сделать это, когда проснёмся * * оу, оу, оу, оу * * Девушка, вы знаете, я попался на ваш крючок * * и вот что я сделаю... * * Я знаю, ты не будешь петь эту песню * * оу, оу, оу, оу * * я хочу заняться сексом с тобой *
* we can do it till we both wake up * * oh, oh, oh, oh * * girl, you know i'm hooked on you * * and this is what i'll do... * i know you're not gonna sing that song!
Вот ты и попался.
Ha-ha!
Вот теперь и ты попался!
Now I've got you.
И теперь, когда ты попался на его пути... вот и ты.
And now that you've gotten in his way... so are you.
вот ты где 2115
вот ты 149
вот ты какой 21
вот ты как 18
вот ты кто 108
вот так 17518
вот такие дела 87
вот так вот 513
вот так лучше 85
вот так встреча 36
вот ты 149
вот ты какой 21
вот ты как 18
вот ты кто 108
вот так 17518
вот такие дела 87
вот так вот 513
вот так лучше 85
вот так встреча 36
вот так дела 28
вот так надо 20
вот такая я 17
вот так сразу 16
вот так и надо 21
вот такая история 21
вот так значит 17
вот так поворот 16
вот такая 36
вот так то 47
вот так надо 20
вот такая я 17
вот так сразу 16
вот так и надо 21
вот такая история 21
вот так значит 17
вот так поворот 16
вот такая 36
вот так то 47