Все намного сложнее tradutor Inglês
110 parallel translation
В этом случае все намного сложнее, чем Ваши забавы в воздухе.
It takes a lot more than just fancy flying.
- Все намного сложнее.
- lt's a bit more complex than that.
- Все намного сложнее.
- lt's a little bit more complex than that.
Все намного сложнее.
I know, but it's complicated.
Это все намного сложнее.
This is so much more complicated than that.
Все намного сложнее.
It's complicated.
Смотри, милая, Все намного сложнее, чем ты думаешь.
Look, honey, it is way more complicated than that.
Теперь все намного сложнее.
It's a lot more complicated now.
Гарри, это все намного сложнее, чем ты себе представляешь.
Harry, it's... It's so much more complicated than you can imagine.
Я хочу сказать, что для меня все намного сложнее.
I mean, all of this is much more complicated for me.
Это все намного сложнее, чем просто я делаю то, что хочу.
It is so much more complicated than me just doing whatever i want.
И сплю с другой, с которой все намного сложнее. И в единственном месте, где я могу побыть просто мужчиной, полно женщин. Приятель, мы играем, или как?
I'm living with one with no benefits, sleeping with one who's complicated, and the one place where it could just be men, there are women.
Послушай, было бы круто если бы мы смогли обвинить во всем этом Хэнка, но суть в том, что что... все намного сложнее.
- look, it'd be nice if we could blame hank for all of this, But the fact of the matter is, It's just- - it's more complicated than that.
Все намного сложнее.
It's more complicated than that.
А, все намного сложнее, если ты черный фотограф.
Ah, it's much harder if you're a black photographer.
Все намного сложнее.
It's not what you think. I repeat :
О, все намного сложнее, Чак
Oh, it's much more complicated than that, Chuck.
Но я считаю, здесь все намного сложнее Чем просто ее забывчивость
But I think there's more going on here than just her being a little forgetful.
Все намного сложнее, чем ты себе можешь представить, понятно?
It is way more complicated than you can possibly ever understand, OK?
все намного сложнее.
So much more complicated.
Ну на самом деле все намного сложнее
It's a little more complicated than that.
Все намного сложнее.
Things are more complicated than that.
Поверь мне. Все намного сложнее, чем ты думаешь.
Okay, trust me, this whole thing is so much more complicated than you think.
Но всё оказалось намного сложнее, чем я думал.
But it wasn't as easy as I thought.
Чёрным или испанцам намного сложнее, ведь все думают, что граффити райтер, обязательно, должен быть негром или пуэрториканцем а это, на самом деле, не так.
It's harder on black kids or Spanish kids,'cause like everybody thinks a graffiti writer is black and Puerto Rican, and that's like, you know, it's wrong, you know.
Всё всегда намного сложнее, чем кажется.
Things are never as simple as they seem.
Просто послушайте. Здесь всё намного сложнее, чем кажется.
There's more going on here than meets the eye.
Все стало намного сложнее.
Times are more complex.
Да, все устроено в жизни намного сложнее.
Well, that's because most things in life just aren't that simple.
... всё намного сложнее.
it's more complicated.
С Джо всё было намного сложнее...
But I found it very hard to get to know Joe.
Это всего два человека. - Всё намного сложнее.
- There's too much else.
Но в наши дни всё стало намного сложнее.
But these days it's more complicated.
Дело не в желании прыгнуть, всё намного сложнее.
It's not the urge to jump. It's deeper than that.
Нет, всё намного сложнее, будто... мы всегда шли к этому моменту.
No, it's more than that, it's like we were always heading for this.
Все намного сложнее, чем кажется. Да, точно.
This is anna's blood.
Тут всё намного сложнее.
They're more complex than that.
Но по всей видимости, это всё намного сложнее.
But apparently, it's more complicated than that.
И потом все станет намного сложнее.
And then it'll get complicated.
Я думаю, что все всегда намного сложнее, чем кажется на первый взгляд.
I think everything is always more complicated than it looks.
Всё намного сложнее.
It's way more complicated than that.
Ох, и все может стать намного сложнее, поверь мне.
Oh, and it's gonna get a lot more difficult, believe me.
Если так будешь продолжать, в жизни всё будет намного сложнее.
If you do that, it'll make things harder for you!
Всё намного сложнее, чем она видит.
It's more complex than that.
Все было намного сложнее, но Анна любит эту историю такой.
It was a little more complicated than that but Anna likes the story that way.
Но потом всё стало намного сложнее.
But then things got a little bit more complex.
То есть, знаешь, мне предложили роль, и хорошо платили, но всё затянулось дольше, чем я думала, и оказалось намного сложнее.
I mean, you know, I-I got cast in this one part, and it paid really well, but it took a lot longer than I expected, and it was way more complicated than I thought.
Только знаю, что всё стало намного сложнее.
I just know that this... whole thing couldn't be messier.
Теперь всё стало намного сложнее.
This just got a lot more complicated.
Все становится намного сложнее.
This just got a lot more complicated.
Всё намного сложнее, чем вы можете себе представить.
This is so much bigger than you realize.
всё намного сложнее 23
всё намного хуже 19
все намного хуже 17
намного сложнее 17
сложнее 73
все нормально 7839
всё нормально 6420
всё норм 58
все норм 30
всё наладится 159
всё намного хуже 19
все намного хуже 17
намного сложнее 17
сложнее 73
все нормально 7839
всё нормально 6420
всё норм 58
все норм 30
всё наладится 159
все наладится 152
все началось с того 28
всё началось с того 25
все не так просто 353
всё не так просто 316
все на своих местах 34
всё на своих местах 18
все не так плохо 212
всё не так плохо 172
все не так 429
все началось с того 28
всё началось с того 25
все не так просто 353
всё не так просто 316
все на своих местах 34
всё на своих местах 18
все не так плохо 212
всё не так плохо 172
все не так 429
всё не так 427
все наоборот 58
всё наоборот 35
все на месте 205
всё на месте 72
всё не то 20
все не то 19
всё началось 67
все началось 62
все не так уж плохо 50
все наоборот 58
всё наоборот 35
все на месте 205
всё на месте 72
всё не то 20
все не то 19
всё началось 67
все началось 62
все не так уж плохо 50