Выведите её tradutor Inglês
69 parallel translation
Выведите её через детскую, быстро!
Get her out through the nursery, quick! What is it, the cold?
- Выведите её из зала!
Remove that woman!
Выведите её нахер отсюда!
Get her the hell out of here!
Выведите её отсюда.
Get her out of here!
Выведите её отсюда. Нет.
Get her out of here no
Кто-нибудь, выведите её.
- Could someone escort her out?
- Выведите её из здания.
- Escort her off the premises.
! Стража! Выведите её вон!
Wol-ryung had a baby, ma'am!
Выведите её!
I just need the evidence!
Сестра, выведите её, пожалуйста.
Nurse, take her out, please.
Выведите её из игры.
Take her out of the game.
Выведите её!
Come out!
Выведите её отсюда сейчас же.
Get her out of here now.
Выведите её.
Get her out.
- Выведите её!
Get her outside!
Так, всё, всё, выведите её.
All right, all right, all right.
- Выведите её отсюда.
Get her out of here.
Выведите её.
Take her away.
Прошу, выведите её.
Please have her removed.
Выведите её отсюда.
Get her out of here.
Свидетели, выведите её.
Please go. Witnesses, lead her out.
- Вместе со столом, выведите её. - Я не уйду.
Take the desk with her.
Вот она, выведите её.
Oh! Get her... get her... get her out.
Выведите ее.
JUDGE : Take her out.
- Пристав, выведите ее.
- Matron, remove the witness.
- Надя, Катя, выведите ее!
Nadya, Katya, take her away!
Выведите ее оттуда.
Get her out there.
- Выведите ее. - Что?
My dear man!
Выведите ее отсюда!
Get her out. What?
Я не хочу полицию. Просто выведите ее отсюда!
I don't want you to get the police.
Выведите ее на экран.
Put it on the screen.
Выведите ее отсюда!
Get her outta here!
Выведите её из зала заседания.
Have her removed from the courtroom.
Выведите ее через окно.
Get her out the window.
Выведите ее, пожалуйста.
Take her out, please.
Выведите ее наружу сами.
You take the missus outside.
Выведите ее и разорвите на части.
( Take her outside ¡ ) ( ¡ and rip her apart. )
Точно, это не он её умыкнёт, а вы сами её выведите.
Yeah, he wasn't gonna break her out, he was gonna get you to escort her out.
- Пожалуйста, выведите ее из здания суда.
- Please escort her through the courthouse.
Выведите ее!
Take her out
Выведите ее отсюда!
Get her out of here.
Быстрее, выведите ее отсюда.
Quickly, take her away.
Поставьте ей капельницу лабеталола, пока не выведите ее из гипертонического криза.
Put her on a labetolol drip, until you can rule out a hypertensive emergency.
Выведите ее отсюда.
Get this woman out.
Кто-нибудь, выведите ее отсюда.
( Alex ) Somebody get her out of here.
Выведите ее отсюда.
Get her out of here.
Выведите, пожалуйста, мисс Готорн и её детей на улицу.
Would you please escort Miss Hawthorne and her children back out to the street?
- Выведите её отсюда.
Let's go, please.
Офицер, выведите ее отсюда.
Officer, escort her out of here.
Выведите ее на откровенность.
Make her show her hand.
- Выведите ее отсюда.
- Why aren't you getting her out?
её зовут 52
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её мать 67
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её мать 67
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее брат 41
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее брат 41
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
ее убили 103
ее тут нет 44
её тут нет 35
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
ее убили 103
ее тут нет 44
её тут нет 35