Вызов принят tradutor Inglês
113 parallel translation
Твой личный вызов принят.
Your personal greeting is accepted.
Что ж, вызов принят.
[Alfredo] I accept the challenge.
- Вызов принят!
- Challenge accepted!
Вызов принят.
The challenge is accepted.
- Вызов принят.
- Challenge accepted.
Вызов принят.
Challenge accepted.
- Вызов принят.
The race is on.
Вызов принят.
The challenge was accepted.
Вызов принят.
- Challenge accepted.
- Вызов принят, дурень!
You're on, jock boy!
- Это был не вызов. - Вызов принят.
- That wasn't a challenge.-Challenge accepted.
Вызов принят.
The gauntlet is down.
- А я заблюю тебе спину. - Вызов принят. Перевод :
I'm about to vomit down your back.
Вызов принят!
You're on.
- 1519. Вызов принят.
- Oh. 1519, 10-4.
Слушайте все, вызов принят!
Listen, everyone, message received.
Марк 1519, вызов принят.
Dispatch, mark 1519 responding.
Вызов принят. ( sobs )
Challenge accept... ( sobs )
Вызов принят.
Challenge accepted- -
Я недооценивал тебя. Вызов принят.
I underestimated you but the gloves are off now.
Вызов принят.
It's on.
Вызов принят.
- I consider that a challenge. - Ha ha.
Вызов принят.
836. Show us handling.
1509, вызов принят.
If people stayed out of relationships, we'd have way more time on our hands. 1509, we're on it.
Вызов принят.
Show us responding.
46 вызов принят.
Show 46 responding.
45 вызов принят 47 вызов принят.
Show 45 responding. Show 47 responding.
Пожарных уже вызвали * 1520 вызов принят.
Fire has been dispatched. 1520. Show us responding.
Вызов принят, Донаги.
Oh, it's on, Donaghy.
Я смогу! [ жест означает "вызов принят" ]
I'll definitely find it!
Вызов принят!
Challenge accepted!
- Вызов принят, Сэв.
Over.'Roger that, Sav.'
- Вызов принят. - Хорошо.
- The challenger has accepted.
"Легендарно" и "Вызов принят" и
"Legendary" and "Challenge accepted," and then he winked.
Вызов принят.
Game on.
7 Адам 13, вызов принят, код 3.
7-Adam-13. Show us handling code three at Washington and Bank.
8 Адам 16, вызов принят.
8-Adam-16 en route, code three.
Вызов принят.
You're on.
Вызов принят!
challenge accepted
Марк 15-05, вызов принят.
Mark 15-05. Responding.
Эй, вызов принят!
Hey, challenge accepted.
- Вызов принят
- Challenge accepted.
Рон, предлагаю соревнование, чтобы узнать, чьи способы мотивации более эффективны. Вызов принят.
Ron, I propose a challenge to see whose motivational methods are more effective.
Батальон 25, вызов принят.
Battalion 25 en route.
Вызов был брошен и принят согласно закону.
Challenge was given and lawfully accepted.
Вызов был брошен и принят.
The challenge has been given and accepted.
Вызов принят.
Have another fight. The battle is joined.
Как вы знаете, если вызов на дуэль был принят, дуэль отменить нельзя.
As you know, once the duel's been accepted, you know, there's no backing out.
Говорю же тебе, вызов уже принят.
I told you. It's already been taken.
Не могу сказать, где он находится прямо сейчас, но последний вызов был принят вышкой на хребте Пупукеа.
I can't tell you where he is right now, but the last call came in off a cell tower on Pupukea Ridge.
Так что, вызов не принят.
So, challenge unaccepted.
принято к сведению 58
принято 1533
принять душ 44
принять 33
принятие 33
принят 25
вызов 143
вызови 35
вызови такси 29
вызовите врача 58
принято 1533
принять душ 44
принять 33
принятие 33
принят 25
вызов 143
вызови 35
вызови такси 29
вызовите врача 58
вызовите скорую 323
вызовите полицию 149
вызови меня 18
вызов на дом 17
вызов приняли 18
вызовите 82
вызовите меня 22
вызови охрану 21
вызови врача 22
вызови скорую 105
вызовите полицию 149
вызови меня 18
вызов на дом 17
вызов приняли 18
вызовите 82
вызовите меня 22
вызови охрану 21
вызови врача 22
вызови скорую 105