English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ В ] / Вызовите охрану

Вызовите охрану tradutor Inglês

80 parallel translation
- Вызовите охрану, лейтенант Ухура.
- Security, Lieutenant Uhura.
Вызовите охрану.
Alert a security detachment.
Джонсон, немедленно вызовите охрану.
Call Security, Johnson, on the double.
Вызовите охрану.
Call security.
Вызовите охрану, если боитесь, капитан.
Call the guards if you're afraid, captain.
Вызовите охрану!
Call the guards!
Командующий Андред, объявите тревогу и вызовите охрану.
Commander Andred, sound the alarm and turn out the guard.
Чёрт побери, вызовите охрану!
Goddamn it, call a guard!
Вызовите охрану и выловите его оттуда.
Let's get the coast guard and fish him out.
- Вызовите охрану здания.
- Call building security.
Вызовите охрану и скорую, быстро!
Get me the SWAT team and an ambulance, double quick.
Вызовите охрану!
Get me security!
Вызовите охрану!
Call Security!
Вызовите охрану.
Call Security.
Вызовите охрану и поставьте человека у двери до приезда полиции.
Get a man on the door till police get here.
Закройте этаж... вызовите охрану, у него на все про все два часа.
Close the floor if necessary, but I want him sealed off. And he gets two hours max.
- [Агент ] Вызовите охрану! - [ Агент] Выполняйте!
Hey, call the guard!
Вызовите охрану! Приготовиться к бою. Весьма впечатляет.
Send in the guards! Kill these women.
- Начинается. - Вызовите охрану.
- Here we go now.
Основная кабина, вызовите охрану.
Main booth, scramble security.
- Кто-нибудь вызовите охрану!
- Somebody get Security!
- Вызовите охрану.
- I think we should call Security.
И вызовите охрану.
Call security.
Да, но если увидите снова, вызовите охрану.
Oh, um, but if you dosee them again, call security.
Вызовите охрану в Западное крыло.
Send security to the west side.
Вызовите охрану.
Get me Security.
Кто-нибудь, вызовите охрану!
Someone call security!
Вызовите охрану?
Call security?
- Вызовите охрану.
- Call security.
Тим, вызовите охрану Нью-Йорка для поддержки первых ответивших, а военная полиция пусть начинает
Tim, call up the New York Guard to support first responders, and have the military police execute
Вызовите охрану!
Call security!
Вызовите охрану и выведите его отсюда.
Get security and get him out of here.
Вызовите охрану в детское отделение.
Get security up to nicu.
Сестра, вызовите охрану, скажите им, что мальчишка тут... снова.
Nurse, call security, tell them that the boy has got in... again.
- Вызовите охрану!
- Notify security! - Conductor!
Вызовите охрану!
I need security!
Если он будет возражать, вызовите охрану.
If he objects, have security show him out.
Вызовите охрану.
Call security!
- Сэр, вызовите охрану, я видел подозрительный пакет.
Sir, we need to call security. I've seen a suspicious package.
Кто-нибудь, вызовите охрану!
Ahh! Someone call security!
Срочно, вызовите охрану на четвертый этаж.
I need security on the 4th floor right away.
- Вызовите охрану.
Security, get me Security. Right now.
Вызовите охрану.
Get security in here.
- Вирджиния, вызовите охрану.
Virginia, call the security guard.
— Я выебу тебя! — Ты связалась с быком, и получишь полную жопу рогов! — Вызовите охрану.
- I'm gonna fuck you up!
Вызовите туда охрану.
- Put security on it.
Вызовите охрану, проверка документов.
Give me Security.
Вызовите охрану.
- Call security.
Вызовите портовый патруль и береговую охрану.
I want the Harbor Patrol and the Coast Guard.
Вызовите сюда охрану.
Get me security.
Вызовите материковую охрану.
Call Homeland Security.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]