Вызови такси tradutor Inglês
67 parallel translation
Вызови такси, встретимся внизу.
Get a taxi and I'll meet you downstairs.
- Саша, вызови такси!
- Sascha, call a cab.
- Вызови такси.
- Get a car ready at once!
Вызови такси.
Take a taxi
Вызови такси!
And you, call a cab.
- Так вызови такси!
- So take a taxi! Go.
Вызови такси.
Call a cab.
Вызови такси.
Go get a taxi.
- Лиора, вызови такси, побыстрей.
- Leora, call a taxi, quickly.
Вызови такси и приезжай сюда.
Take a taxi here.
Вызови такси!
Get me a taxi.
Вызови такси.
Get a taxi.
Лучше вызови такси.
I'm gonna call a cab.
Вызови такси после того, как мы уйдём.
Call a taxi after we leave, ok?
Иди и вызови такси, хорошо?
Go out and call the taxi, okay?
Вызови такси до ближайшей больницы!
Call me a cab to the nearest hospital!
Вызови такси, закажи комнату, найми грузчиков и повторяй за мной :
Call a cab, book a room, hire some movers and repeat after me :
Вызови такси.
Call me a taxi.
Меня это не волнует. Вызови такси.
I don't care.
Вызови такси чтобы доехать завтра до школы.
To take a cab to school tomorrow.
Повеселись на актерской вечеринке, и оставайся там, сколько хочешь, но вызови такси и будь дома к 23 : 00.
Have a good time at the cast party, And stay as long as you want, But take a cab, and be home by 11 : 00.
Вызови такси.
You call for a taxi.
Отнеси наш багаж вниз и вызови такси в аэропорт.
Take our things downstairs and get us a car to the airport.
- Вызови такси.
- Take a cab.
Просто вызови такси.
- Just call me a cab.
Вызови такси, пожалуйста.
Call me a cab, please.
Вызови такси, поняла?
Call a taxi, all right?
Она б сказала : "Вызови такси", что в целом неплохо, но а как же моральная поддержка, в которой я нуждаюсь?
She'd have said, "Call a taxi," which is all very well and good, but it's moral support you want as much as anything.
Вызови мне такси!
Call me a cab!
Вызови мне такси.
Do you mind calling me a taxi.
Ванда, вызови мне такси!
Wanda, call me a cab!
Виолета, вызови нам такси.
Violet, hail us a cab.
Вызови ей такси.
Get her a cab.
- Вызови ей такси.
- Get her a cab.
В таком случае вызови нам такси!
Okay! But then you pay the cab!
Вызови мне такси.
Call me a cab.
- Вызови мне такси.
- Call me a cab.
Вызови мне такси!
Call me a taxi.
Вылезай и вызови другое такси.
Climbing out and call another taxi.
Иди внутрь, вызови себе такси.
You're drunk. Go inside and call a cab.
Тогда ты лучше вызови нам такси.
Then you better call us a cab!
Вызови мне такси.
Get me a cab.
- ты вызови нам такси, хорошо? - Ладно.
Yeah, OK.
Вызови себе такси.
Why don't you just call a cab?
Вызови Голдбахам такси.
Get the Goldbachs a taxi.
Уэйн, вызови Тане такси до дома.
Wayne, get Tanya a taxi home.
вызови мне водителя. вызови мне такси. отвези меня домой.
When you're drunk and need to call a designated driver, you're getting on a taxi, or getting in my car.
- Тогда вызови нам такси и отвези нас за наггетсами.
- Then go call us a cab and go get us some nuggets.
Да, вызови мне такси к не-лезь-не-в-своё-дело-Элен.
Aye, you call me a taxi to mind-your-own-business-Helen.
Но ты вызови нам такси.
But you call the taxi.
Вызови ей такси, пожалуйста.
Get her a cab, please.
такси 977
таксист 56
таксиста 21
такси уже здесь 17
вызов 143
вызов принят 102
вызови 35
вызовите врача 58
вызовите полицию 149
вызовите скорую 323
таксист 56
таксиста 21
такси уже здесь 17
вызов 143
вызов принят 102
вызови 35
вызовите врача 58
вызовите полицию 149
вызовите скорую 323
вызов на дом 17
вызови меня 18
вызов приняли 18
вызовите 82
вызовите меня 22
вызови охрану 21
вызови скорую 105
вызови врача 22
вызову полицию 16
вызови полицию 70
вызови меня 18
вызов приняли 18
вызовите 82
вызовите меня 22
вызови охрану 21
вызови скорую 105
вызови врача 22
вызову полицию 16
вызови полицию 70